hāo

作者:佚名 〔汉〕
原文 繁体版

蒿里谁家地,聚敛魂魄无贤愚。

蒿裏誰家地,聚斂魂魄無賢愚。

鬼伯一何相催促,人命不得稍踟蹰。

鬼伯一何相催促,人命不得稍踟蹰。

译文 注释

  蒿里是魂魄聚居之地,无论贤达之人还是愚昧之人都不免一死,魂归蒿里。主管死亡的神对人命的催促是多么紧迫啊,人的性命不能久长,更容不得稍稍逗留。

①蒿(hāo)里:魂魄聚居之地。②无贤愚:无论是贤达之人还是愚昧之人。③鬼伯:主管死亡的神。④一何:何其,多么。⑤踟蹰:逗留。

🖋 作者介绍

佚名
汉代

📜 佚名 名句

「咫尺愁风雨,匡庐不可登。只疑云雾窟,犹有六朝僧。」
「篱落疏疏小径深,树头花落未成阴。 儿童急走追黄蝶,飞入菜花无处寻。」
「天下无难事,在乎人为之。不为易亦难,为之难亦易。吾非千里马,然有千里志。旦旦而为之,终亦成骐骥。」

🏛 同为汉代诗词

答客难 东方朔
四愁诗 张衡
治安策 贾谊
伯夷列传 司马迁
天地 刘彻