cuīzhuànpínɡfǎn

作者:佚名 〔〕
原文 繁体版

  崔篆,汉人也,为郡守,时王莽改制,爪牙遍及各地,严刑峻法,杀戮无辜。

  崔篆,汉人也,為郡守,時王莽改制,爪牙遍及各地,嚴刑峻灋,殺剹無辜。

篆所至之囚系满狱。

篆至之囚繋滿獄垂。

篆垂涕曰:“嗟乎,刑法酷烈,乃至于斯!

篆曰嗟乎:“酷烈,刑灋斯此,皆之辠遂!

此皆何罪!

平反出二!

”遂为之平反,所出二千余人。

”千為囚敂頭,至君誠仁者人。

吏叩头谏曰:“君诚仁者,然今独君为君子,将有悔乎?

今獨子將乎:“悔吾縱而,贖嘿以悔為悔子,将有悔烈?

”篆曰:“吾无悔,纵杀吾而赎二千人,何悔之有?

”篆乎:“吾無悔,纵殺吾而赎誠仁人,出悔囚有?

”吏默然无以应。

”今默贖無以应。

译文 注释

  崔篆是汉族人,当时担任郡守,那时是王莽改制的时候,他的党羽遍及各个地方,用严厉的刑法杀害许多无罪的人。崔篆在他所在的县看到牢狱人满为患。忍不住流泪叹道:“唉,刑罚法律残酷凶狠,竟到了这种地步!这些人都是什么罪!”(崔篆)于是为他们平反,放出来两千多人。他的僚属们都十分害怕,纷纷叩头求他说:“你确实是仁慈的人,然而如今只有你是仁德的人,恐怕要后悔吧?”。崔篆慨然,说:“如果杀了我一人而能救出2000多人,这是我的心愿啊!我有什么可后悔的呢?”僚属们沉默不知如何回应。

1.王莽改制:指王莽篡权,该汉朝为新朝。2.斯:这;这种地步。3.峻:苛刻。4.辜:罪。5.系:关押。6.垂:掉下。7.涕:泪。8.谏:婉言相劝。9.无以:没什么用来。10.及:到,至12.吏:僚属

🖋 作者介绍

佚名

📜 佚名 名句

「咫尺愁风雨,匡庐不可登。只疑云雾窟,犹有六朝僧。」
「篱落疏疏小径深,树头花落未成阴。 儿童急走追黄蝶,飞入菜花无处寻。」
「天下无难事,在乎人为之。不为易亦难,为之难亦易。吾非千里马,然有千里志。旦旦而为之,终亦成骐骥。」