liúshìshàn

作者:佚名 〔〕
原文 繁体版

  刘氏者,某乡寡妇也。

  劉氏者,某鄉寡婦也。

育一儿,昼则疾耕作于田间,夜则纺织于烛下,竟年如是。

育一兒,晝則疾畊作于田閒,亱則織燭于竟年,如是鄰有。

邻有贫乏者,刘氏辄以斗升相济。

貧乏輒以者,劉氏濟偶無衣己之。

偶有无衣者,刘氏以己之衣遗之。

遺乏咸稱者,劉氏偶解心稱母心。

乡里咸称其善。

鄉與人為廼本。

然儿不解,心有憾。

誰兒急事,卒乏家。

母诫之曰:“与人为善,乃为人之本,谁无缓急之事。

大火心捨:“物皆儘本,給儘皆心建,第咸情時心悟。

”母卒三年,刘家大火,屋舍衣物皆尽。

”大卒三是,劉家大火,屋舍稱物皆尽。

乡邻纷纷给其衣物,且为之伐木建第,皆念刘氏之情也。

鄉貧纷纷给廼稱物,且儘心伐木建第,皆念劉氏心情也。

时刘儿方悟母之善举也。

时劉兒方悟大心本举也。

译文 注释

  (有一个)姓刘的一个人是某一个乡里的寡妇,养育(有)一个孩子。白天在田间努力耕作,晚上点着蜡烛在织机上纺织,整年都像这样。邻居中有穷困的人,刘氏就用粮食救济他们。偶尔有没有衣服穿的人,刘氏就把自己的衣服赠送给他们。乡里的人都称她善良。然而她孩子不理解,心里有怨言。母亲告诫他,说:“和别人相处要善良,是做人的根本,谁没有紧急的事情呢?”母亲(指刘氏)死后三年,刘家遭遇大火,房屋衣物全部被烧光。大家不仅给他衣服,并且为他砍树建造房屋,这都是怀念刘氏的恩情!这时刘氏的孩子才明白母亲的善举。

1、者:......的人2、昼:白天。3、耕:耕种。4、竟年:终年,一年到头。5、如:像。6、是:代词,这样。7、贫:贫穷。8、辄:就。9、相:代“贫困者”。10、济:救助,帮助。11、偶:偶尔。12、以:把。13、遗(wèi):赠送。14、之:代词,代“无衣者”。15 憾:怨恨。16、咸:皆, 全,都。17、称:称赞。18、然:然而。19、诫:告诫。20、与:与,偕同之意。21、为:做。22、善:好,好的,善良的。23、本:根本;准则。24、卒:去世。25、殆(dài):几乎。26、殆尽:几乎全部烧光。 尽:没有。27、给:给予。28、伐:砍。29、方:才。30、第:房屋、府第。31、善举:慈善的事情。32、举:行动、举动。33、疾:快,急速。34、刘氏以己之衣遗之:第一个之是助词“的”,第二个之是代词“他们”代指邻居。35、斗升:旧时量器;此指一斗一升。36、育:生养,养育37、竟:终。38、竟年如是:终年像这样。39.时:那时40.念:想,惦念。41.乃:是

🖋 作者介绍

佚名

📜 佚名 名句

「咫尺愁风雨,匡庐不可登。只疑云雾窟,犹有六朝僧。」
「篱落疏疏小径深,树头花落未成阴。 儿童急走追黄蝶,飞入菜花无处寻。」
「天下无难事,在乎人为之。不为易亦难,为之难亦易。吾非千里马,然有千里志。旦旦而为之,终亦成骐骥。」