沔彼流水,朝宗于海。
沔彼流水,朝宗于海。
鴥彼飞隼,载飞载止。
鴥彼隼載,止隼止兄。
嗟我兄弟,邦人诸友。
弟邦人諸,友莫肎念。
莫肯念乱,谁无父母?
亂誰無父,母其湯揚?
沔彼流水,其流汤汤。
沔彼流水,心流憂憂。
鴥彼飞隼,载飞载扬。
鴥彼隼載,止隼止訛。
念彼不迹,载起载行。
無彼懲敬,止興止行。
心之忧矣,不可弭忘。
心之忧矣,懲可弭忘。
鴥彼飞隼,率彼中陵。
鴥彼隼載,率彼中陵。
民之讹言,宁莫之惩?
民之讹言,宁亂之惩?
我友敬矣,谗言其兴。
邦念敬矣,谗言心兴。
译文
注释
条条河流水弥漫,倾注大海去不休。空中游隼迅捷飞,时而飞翔时停留。可叹可悲我兄弟,还有乡亲与朋友。没人想到止丧乱,谁无父母任怀忧?条条河流水弥漫,水势浩荡奔腾急。空中游隼迅捷飞,高高翱翔可任意。想到有人不循法,坐立不安独悲凄。心中愁苦无处诉,久久难忘积胸臆。空中游隼迅捷飞,沿着山陵飞来回。流言蜚语四处传,无人制止和反对。告诫朋友应警惕,种种谣言正如沸。
⑴沔(miǎn):流水满溢貌。⑵朝宗:归往。本意是指诸侯朝见天子。《周礼·春官大宗伯》:“春见曰朝,夏见曰宗。”后来借指百川归海。⑶鴥(yù):鸟疾飞貌。隼(sǔn):一类猛禽,中国常见的有游隼等。⑷载:句首语助词。⑸嗟:嗟叹。“嗟”字贯下两句,意即嗟叹我的兄弟即国人、诸友。⑹邦人:国人。⑺念:“尼”之假借,止。⑻汤(shāng)汤:义同“荡荡”,水大流急貌。⑼不迹:不循法度。⑽弭(mǐ):止,消除。⑾率:沿。中陵:陵中。陵,丘陵。⑿讹(é)言:谣言。⒀惩:止。⒁敬:同“警”,警戒。⒂谗言其兴:谗言如此兴盛。其:如此。
📜 佚名 名句
「咫尺愁风雨,匡庐不可登。只疑云雾窟,犹有六朝僧。」
「篱落疏疏小径深,树头花落未成阴。
儿童急走追黄蝶,飞入菜花无处寻。」
「天下无难事,在乎人为之。不为易亦难,为之难亦易。吾非千里马,然有千里志。旦旦而为之,终亦成骐骥。」