mínɡyuèjiǎojiǎo

作者:佚名 〔汉〕
原文 繁体版

明月何皎皎,照我罗床帏。

明月何皎皎,我羅牀幃憂。

忧愁不能寐,揽衣起徘徊。

愁不能寐攬,衣起徘佪客。

客行虽云乐,不如早旋归。

行雖雲樂如,能鏇歸出户。

出户独彷徨,愁思当告谁!

獨倣徨思當,不誰引領還!

引领还入房,泪下沾裳衣。

入房涙下沾,裳下沾裳起。

译文 注释

明月如此皎洁,照亮了我的床帏;我忧愁得无法入睡,披衣而起屋内徘徊;客居在外虽然有趣,但是还是不如早日回家;一个人出门忧愁彷徨,满心愁苦应该告诉谁呢?伸颈远望还是只能回到房间,眼泪沾湿了衣裳。

①罗床帏:罗帐。 ②寐:入睡。 ③揽衣:犹言“披衣”,“穿衣”。揽,取。 ④旋归;回归,归家。旋,转。 ⑤引领:伸颈,“抬头远望”的意思。 ⑥裳衣:一作“衣裳”。

🖋 作者介绍

佚名
汉代

📜 佚名 名句

「咫尺愁风雨,匡庐不可登。只疑云雾窟,犹有六朝僧。」
「篱落疏疏小径深,树头花落未成阴。 儿童急走追黄蝶,飞入菜花无处寻。」
「天下无难事,在乎人为之。不为易亦难,为之难亦易。吾非千里马,然有千里志。旦旦而为之,终亦成骐骥。」

🏛 同为汉代诗词

思亲诗 嵇康