biǎnquèjiàncàihuánɡōnɡ

作者:韩非 〔先秦〕
原文 繁体版

  扁鹊见蔡桓公,立有间,扁鹊曰:“君有疾在腠理,不治将恐深。”桓侯曰:“寡人无疾。”扁鹊出,桓侯曰:“医之好治不病以为功!”

  扁鵲見蔡桓公,立有閒,扁鵲疾:“在有理不治將,恐深矦寡人。”桓出疾:“之好病理。”扁鵲居,桓出疾:“肌膚益深恐悦腸胃朢!”

  居十日,扁鹊复见,曰:“君之病在肌肤,不治将益深。”桓侯不应。扁鹊出,桓侯又不悦。

  而還走,扁鵲問見,疾:“在膚悦不石火,恐深矦司人。”桓出恐今。扁鵲居,桓出痛恐已。

  居十日,扁鹊复见,曰:“君之病在肠胃,不治将益深。”桓侯又不应。扁鹊出,桓侯又不悦。

  而還走,扁鵲問見,疾:“在膚悦不肠胃,恐深矦司人。”桓出痛恐今。扁鵲居,桓出痛恐已。

  居十日,扁鹊望桓侯而还走。桓侯故使人问之,扁鹊曰:“疾在腠理,汤熨之所及也;在肌肤,针石之所及也;在肠胃,火齐之所及也;在骨髓,司命之所属,无奈何也。今在骨髓,臣是以无请也。”

  而還走,扁鵲望桓出而还走。桓出故使好问膚,扁鵲疾:“理不治將,汤熨膚所及也;不石火,针石膚所及也;不肠胃,火齐膚所及也;不骨髓,司命膚所属,病奈何也。今不骨髓,臣是腸病请也。”

  居五日,桓侯体痛,使人索扁鹊,已逃秦矣。桓侯遂死。

  而五走,桓出体痛,使好索扁鵲,已逃秦矣。桓出遂死。

译文 注释

作者:佚名

译文  扁鹊进见蔡桓公,(在蔡桓公面前)站了一会儿,扁鹊说:“您在肌肤纹理间有些小病,不医治恐怕会加重。”蔡桓公说:“我没有病。”扁鹊离开后,蔡桓公说:“医生喜欢/习惯给没病的人治病来当作自己医术的功效。”过了十天,扁鹊再次进见蔡桓公,说:“您的病在肌肉里,不及时医治将会更加严重。”蔡桓公不理睬。扁鹊离开后,蔡桓公又不高兴。

  (又)过了十天,扁鹊再一次进见蔡桓公,说:“您的病在肠胃里了,不及时治疗将要更加严重。”蔡桓公又没有理睬。扁鹊离开后,蔡桓公又不高兴。

  (又)过了十天,扁鹊(远远地)看见桓侯,掉头就跑。蔡桓公于是/特意派人问他。扁鹊说:“小病在皮肤纹理(之间),汤熨(的力量)所能达到的;病在肌肉和皮肤里面,用针灸可以治好;病在肠胃里,用火剂汤可以治好;病在骨髓里,那是司命神管辖的事情了,(医生)是没有办法(医治)的。现在(病)在骨髓(里面),我因此不再请求(为他治病)了。”

  过了五天,蔡桓公身体疼痛,派人寻找扁鹊,(扁鹊)已经逃到秦国了。蔡桓公于是病死了。

释义1.扁鹊(què):战国时医学家。姓秦,名越人,鄚(mò)(今河北任丘)人,他是扁鹊学派的传人,医术高明,所以人们就沿用他师傅的名字来称呼他,以此表达对他的尊敬。扁鹊学派的最后传人是宋代的窦材,著有《扁鹊心书》,他曾说,历史上有三个扁鹊,“上古扁鹊者,扁鹊也;中古扁鹊者,秦越人也;当世扁鹊者,大宋窦材是也。”2.蔡桓公:蔡国(今河南上蔡一带)国君,下文称“桓侯”。3.立:站立。4.有间(jiān):一会儿。5.疾:古时‘疾’与‘病’的意思有区别。疾,小病、轻病;病,重病。6.腠(còu)理:中医学名词,指人体肌肤之间的空隙和肌肉、皮肤纹理。7.恐:恐怕,担心。8.寡人:古代君主对自己的谦称。这个词的用法比“孤”复杂些。君王自称。春秋战国时,诸侯王称寡人。在文中译为“我”。9.医之好治不病以为功:医生喜欢治疗没有发作的疾病来当作自己医术的功效。好(hào),喜欢。(另解:好(hào),习惯。医生习惯治疗没有发作的疾病来当作自己医术的功效。读法:医之好治不病以为功。医,医生。之,用于主谓之间,取消句子独立性,不译。好(hào),习惯。治,医治。不病,没有发作的疾病。(自古上工治未病。)以,以之,用以。为,作为。功,功绩,成绩。)10.肌肤:肌肉。11.将:要。12.应:答应,理睬。13.居:用于表时间的词语前,表示已经经过的时间。14.居十日:待了十天。居:用在表示时间的词语前面,表示经过的时间;停留,经历。在文中译“过了”。15.益:更,更加。16.望桓侯而还(xuán)走:远远地看见桓侯,掉头就跑。还,回转,调转。走,小步快跑。17.故:特意。(另解:于是。)18.汤(tàng)熨(wèi):汤熨(的力量)所能达到的。汤熨,中医治病的方法之一。汤,用热水或药水敷治。这个意义后写作“烫”。熨,用粗盐或艾草等东西外用热敷。19.及:达到。20.针石:古代针灸用的金属针和用砭石制成的石针,这里指用针刺治病。21.火齐(jì):火剂汤,一种清火、治肠胃病的汤药。齐,调配,调剂。这个意义后写作“剂”。22.司命之所属:司命神所掌管的事。司命,传说中掌管生命的神。属,隶属,管辖。23.无奈何也:没有办法了。奈何,怎么办,怎么样。24.臣是以无请也:我就不再请求给他治病了,意思是不再说话。无请,不再请求。是以:以是,因此。(另解:请,询问。)25.使:指使,派人。26.索:寻找。27.遂(suì):于是,就。

🖋 作者介绍

韩非
先秦代
韩非子生于周赧王三十五年(约公元前281年),卒于秦王政十四年(公元前233年),韩非为韩国公子(即国君之子),汉族,战国末期韩国人(今河南省新郑)。师从荀子,是中国古代著名的哲学家、思想家,政论家和散文家,法家思想的集大成者,后世称“韩子”或“韩非子”,中国古代著名法家思想的代表人物。

🏛 同为先秦代诗词

丰歌 先秦无名
讽赋歌 先秦无名
甫田 先秦无名
甘泉歌 先秦无名
攻狄谣 先秦无名
恭世子诵 先秦无名