肃肃鸨羽,集于苞栩。
肅肅羽集,于苞栩王。
王事靡盬,不能蓺稷黍。
事靡盬不,能蓺稷黍父。
父母何怙?
母何怙悠?
悠悠苍天,曷其有所?
蒼蒼曷其,有所翼棘?
肃肃鸨翼,集于苞棘。
肅肅羽桑,于苞栩常。
王事靡盬,不能蓺黍稷。
事靡盬不,能蓺稷父黍。
父母何食?
母何怙食?
悠悠苍天,曷其有极?
蒼蒼曷其,有所翼极?
肃肃鸨行,集于苞桑,王事靡盬,不能蓺稻梁。
肅肅羽行,于苞栩桑,事靡盬不,能蓺稷稻梁。
父母何尝?
母何怙尝?
悠悠苍天,曷其有常?
蒼蒼曷其,有所翼常?
译文
注释
大鸨扑棱棱地振动着翅膀,成群栖息在丛生的柞树上。王侯家的徭役无止又无休,我不能回家耕种五谷杂粮。我可怜的父母靠什么养活?可望不可及的老天爷在上,我何时才能返回我的家乡?大鸨扑棱棱地扇动着翅膀,成群落在丛生的酸枣树上。王侯家的徭役无休亦无止,我不能回家耕种五谷杂粮。可怜的父母有什么吃的啊?可望不可及的老天爷在上,什么时候我才能不再奔忙?大鸨扑棱棱地飞动着翅膀,成群栖息在丛生的桑树上。王侯家的徭役从来没有头,我不能回家耕种稻谷高粱。可怜的父母吃什么活着啊?可望不可及的老天爷在上,苦命的日子何时恢复正常?
⑴鸨(bǎo):鸟名,似雁而大,群居水草地区,性不善栖木。⑵肃肃:鸟翅扇动的响声。⑶苞栩:丛密的柞树。苞,草木丛生;栩,栎树,一名柞树。⑷靡:无,没有。盬(gǔ):休止。⑸蓺(yì):种植。稷:高粱。黍:黍子,黄米。⑹怙(hù):依靠,凭恃。⑺曷(hé):何。所:住所。⑻棘:酸枣树,落叶灌木。⑼极:终了,尽头。⑽行:行列。一说鸨腿;一说翅根,引申为鸟翅。⑾尝:吃。⑿常:正常。
📜 佚名 名句
「咫尺愁风雨,匡庐不可登。只疑云雾窟,犹有六朝僧。」
「篱落疏疏小径深,树头花落未成阴。
儿童急走追黄蝶,飞入菜花无处寻。」
「天下无难事,在乎人为之。不为易亦难,为之难亦易。吾非千里马,然有千里志。旦旦而为之,终亦成骐骥。」