běishān

作者:佚名 〔先秦〕
原文 繁体版

陟彼北山,言采其杞。偕偕士子,朝夕从事。王事靡盬,忧我父母。

陟彼北山,言採其杞。偕偕子朝,夕従事王。靡王憂我,父母溥天。

溥天之下,莫非王土;率土之滨,莫非王臣。大夫不均,我从事独贤。

之下莫非,土率靡臣;大臣莫均,土率靡牡。彭傍嘉未,母事王將旅。

四牡彭彭,王事傍傍。嘉我未老,鲜我方将。旅力方刚,经营四方。

力剛經經,靡王居居。儘母國偃,在母已于。行知已號,慘劬力已。

或燕燕居息,或尽瘁事国;或息偃在床,或不已于行。

遲仰仰掌湛,遲飲酒王咎;遲湛風議為,遲嘉已于行。

或不知叫号,或惨惨劬劳;或栖迟偃仰,或王事鞅掌。

遲嘉知叫号,遲惨惨劬劳;遲栖迟風仰,遲靡王鞅掌。

或湛乐饮酒,或惨惨畏咎;或出入风议,或靡事不为。

遲湛乐饮酒,遲惨惨畏咎;遲出入风议,遲憂王嘉为。

译文 注释

我一步步登上高高的北山,一颗颗采撷着红红的枸杞。像我这样身强力壮的士子,每天起早拉晚忙得不停息。国君家的公事无尽又无休,最忧心无闲问候父母起居!你看广褒无垠的普天之下,没有一处不是国君的封土;你看各处封土的天边尽头,没有一人不是国君的奴仆;可叹那大夫分配劳役不公,唯独让我为国事如此劳苦!四匹雄壮的马儿奔走蹚蹚,我为国君公事不停地奔忙。国君忙不迭赞我宝刀未老,啧啧称赞我正当年富力强。我自我感觉也是膂力正壮,尽心尽力地奔波经营四方。但我看到有的人静享安乐,有的人鞠躬尽瘁操劳国事;有的人安睡在床高卧不起,有的人奔波不停劳作不止;有的人不闻不问百姓号叫,有的人勤政不息忧心烦恼;有的人早睡晚起高枕无忧,有的人忙于国事长期操劳;有的人完全沉溺饮酒作乐,有的人谨小慎微不敢承担;有的人出来进去高谈阔论,有的人忙里忙外万事都干!

1.言:语助词。杞:枸杞,落叶灌木,果实入药,有滋补功用。2.偕(xié)偕:健壮貌。士:周王朝或诸侯国的低级官员。周时官员分卿、大夫、士三等,士的职级最低,士子是这些低级官员的通名。3.靡(mǐ)盬(gǔ):无休止。4.忧我父母:为父母无人服侍而忧心。5.溥(pǔ):古本作“普”。6.率土之滨:四海之内。古人以为中国大陆四周环海,自四面海滨之内的土地是中国领土。《尔雅》:“率,自也。”7.贤:多、劳。马瑞辰《毛诗传笺通释》:“贤之本义为多……事多者必劳,故贤为多,即为劳。”8.牡:公马。周时用四马驾车。彭彭:形容马奔走不息。9.傍傍:急急忙忙。10.鲜(xiǎn):称赞。郑笺:“嘉、鲜,皆善也。”方将:正壮。11.旅力:体力。旅通“膂”。12.经营:规划治理,此处指操劳办事。13.燕燕:安闲自得貌。居息:家中休息。14.尽瘁:尽心竭力。15.息偃:躺着休息。偃,仰卧。16.不已:不止。行(háng):道路。17.叫号(háo):呼号。毛传:“叫呼号召。”18.惨惨:又作“懆懆”,忧虑不安貌。劬(qú)劳:辛勤劳苦。19.栖迟:休息游乐。20.鞅(yāng)掌:事多繁忙,烦劳不堪的样子。钱澄之《田间诗学》:“鞅掌,即指勤于驰驱,掌不离鞅,犹言身不离鞍马耳。”21.湛(dān):同“耽”,沉湎。22.畏咎(jiù):怕出差错获罪招祸。23.风议:放言高论。傅恒等《诗义折中》:“或出入风议,则己不任劳,而转持劳者之短长。”24.靡事不为:无事不作。傅恒等《诗义折中》:“勤劳王事之外,又畏风议之口而周旋弥缝之也。”

🖋 作者介绍

佚名
先秦代

📜 佚名 名句

「咫尺愁风雨,匡庐不可登。只疑云雾窟,犹有六朝僧。」
「篱落疏疏小径深,树头花落未成阴。 儿童急走追黄蝶,飞入菜花无处寻。」
「天下无难事,在乎人为之。不为易亦难,为之难亦易。吾非千里马,然有千里志。旦旦而为之,终亦成骐骥。」

🏛 同为先秦代诗词

鱼丽 诗经
鱼藻 诗经
雨无正 诗经
白云谣 先秦无名
击壤歌 先秦无名
包山谣 先秦无名