园有桃,其实之肴。
園有桃,其實之餚。
心之忧矣,我歌且谣。
心之矣我,謌且謡不。
不知我者,谓我士也骄。
知者謌士,也謌彼人是。
彼人是哉,子曰何其?
哉子曰何,誰蓋亦其?
心之忧矣,其谁知之?
心之矣我,其行者之?
其谁知之,盖亦勿思!
其行者之,盖亦勿思!
园有棘,其实之食。
園有棘,其實之食。
心之忧矣,聊以行国。
心之矣我,聊以行国。
不知我者,谓我士也罔极。
知者謌士,也謌彼人罔极。
彼人是哉,子曰何其?
哉子曰何,誰蓋亦其?
心之忧矣,其谁知之?
心之矣我,其行者之?
其谁知之,盖亦勿思!
其行者之,盖亦勿思!
译文
注释
园子里的树上结满了鲜桃,那些甜美的果实可吃个饱。但我内心里充满忧伤情怀,低唱着伤心曲浅呤着歌谣。那些不理解我痛苦的人啊,肯定说我书呆子清高孤傲。这些通达之人说的很对啊,但请你告诉我怎么办为好?我内心里无尽的忧伤情怀,普天下之人你们谁能知道!你们谁能真正理解我心啊,我还是不要空自伤怀的好!园子里的小枣树枝繁叶茂,那些鲜美的果实可吃个饱。但我内心里充满忧伤情怀,姑且到广袤田里转悠一遭。那些不理解我痛苦的人啊,肯定说我书呆子是大傻冒。这些通达之人说的很对啊,但请你告诉我怎么办才好?我内心里无尽的忧伤情怀,普天下之人你们谁能知道!你们谁能真正理解我心啊,我还是不要空自伤怀的好!
⑴之:犹“是”。肴,吃。“其实之肴”,即“肴其实”。⑵之:犹“其”。⑶歌、谣:曲合乐曰歌,徒歌曰谣,此处皆作动词用。⑷士:古代对知识分子或一般官吏的称呼。⑸彼人:那人。是:对,正确。⑹子:你,即作者。何其:为什么。其,作语助词。⑺盖(hé):通“盍”,何不。亦:作语助词。⑻棘:指酸枣。⑼聊:姑且。行国:离开城邑,周游国中。“国”与“野”相对,指城邑。⑽罔极:无极,无常,妄想,没有准则。
📜 佚名 名句
「咫尺愁风雨,匡庐不可登。只疑云雾窟,犹有六朝僧。」
「篱落疏疏小径深,树头花落未成阴。
儿童急走追黄蝶,飞入菜花无处寻。」
「天下无难事,在乎人为之。不为易亦难,为之难亦易。吾非千里马,然有千里志。旦旦而为之,终亦成骐骥。」