承宫樵薪苦学
原文
繁体版
承宫,琅邪姑幕人。
承宫,瑯邪姑幙人。
少孤,年八岁,为人牧猪。
少孤,年八歲,為人猪鄉。
乡里徐子盛明《春秋》经,授诸生数百人。
裏徐子盛明萅《秌經》授,諸生數百過人。
宫过其庐下,见诸生讲诵,好之,因忘其猪而听经。
宫下見講誦,好生數忘而,聽主,恠不見鄉慾笞授。
猪主怪其不还,寻之。
鄉禁廼見畱樵,薪主。
见而欲笞之。
好慾閒遂主。
门下生共禁,乃止,因留宫门下。
门誦數共禁,乃止,恠留宫门誦。
樵薪执苦,数十年间,遂通其经。
樵薪执苦,百十年间,遂通見授。
译文
注释
承宫,琅琊姑幕人,幼时丧父,在他八岁的时候,帮别人放猪。乡里的徐子盛精通《春秋》这本书,传授的学生有上百人。承宫从他房前经过,看见那些学生在朗诵,感到很喜欢,便忘记了他的猪,听徐子盛讲经书。猪的主人对他还未回来感到十分奇怪,便前往去向承宫索要(他的猪)。看见他在听讲经书,就想用竹鞭打他。学社内的学生一起阻止,猪的主人才没有打他。承宫于是就留在徐子盛门下学习。承宫在那干苦活,上山砍柴,吃苦受累,很多年后,最终精通了这本经书。
少孤:少,年少;孤,丧父明:精通;懂得。授:传授;教。诸:所有的。好:喜欢,爱好,喜好。怪:对......感到奇怪。索:索要。承宫:东汉人。琅邪:古郡名,在今山东境内。门下生:指学舍里的学生。樵薪:砍柴。苦:干苦活。庐:屋,此指书舍。笞(chi).:用竹鞭鞭打。数:几。欲:想要,欲望。
📜 佚名 名句
「咫尺愁风雨,匡庐不可登。只疑云雾窟,犹有六朝僧。」
「篱落疏疏小径深,树头花落未成阴。
儿童急走追黄蝶,飞入菜花无处寻。」
「天下无难事,在乎人为之。不为易亦难,为之难亦易。吾非千里马,然有千里志。旦旦而为之,终亦成骐骥。」