渔翁
原文
繁体版
渔翁夜傍西岩宿,晓汲清湘燃楚竹。
漁翁亱傍西巖宿,暁汲清湘燃楚竹。
烟销日出不见人,欸乃一声山水绿。
煙銷日出不見人,欸廼一聲山水緑。
回看天际下中流,岩上无心云相逐。
迴看天際下中流,巖無心雲相逐逐。
渔翁夜傍西岩宿,晓汲清湘燃楚竹。
漁翁亱傍西巖宿,暁汲清湘燃楚竹。
烟销日出不见人,欸乃一声山水绿。
煙銷日出不見人,欸廼一聲山水緑。
回看天际下中流,岩上无心云相逐。
迴看天際下中流,巖無心雲相逐逐。
渔翁晚上靠着西山歇宿,早上汲取清澈的湘水,以楚竹为柴做饭。太阳出来云雾散尽不见人影,摇橹的声音从碧绿的山水中传出。回头望去渔舟已在天边向下漂流,山上的白云正在随意飘浮,相互追逐。
柳氏的这首山水小诗是作于永州的。诗写了一个在山青水绿之处自遣自歌,独往独来的“渔翁”,借以透露作者寄情山水的思想和寓寄政治失意的孤愤。诗的首二句是写夜、写晨。第一句平实自然,第二句却奇峰突起,用语奇特。“汲清湘”,“燃楚竹”,可谓超凡绝俗。三、四句为怪奇,写“烟销日出”,却“不见人”了,忽然“款乃一声”人在远方“青山绿水中”。这种奇趣的造语,勾勒出了悦耳怡情的神秘境界,从而可以透视诗人宦途坎坷的孤寂心境。结尾二句,进一步渲染孤寂氛围。“回看天际”只有“无心”白云缭绕尾随,可谓余音绕梁。“款乃一声山水绿”句,历来为诗人所玩赏称赞。“绿”虽是一字之微,然而全境俱活。