zuìpénɡlái·zhònɡjiǔshànɡjūnyóu

作者:苏轼 〔宋〕
原文 繁体版

余谪居黄,三见重九,每岁与太守徐君猷会于栖霞。今年公将去,乞郡湖南。念此惘然,故作此词。

余謫居黄,三見重九,每歲與太守徐君猷會于棲霞。今年公將去,乞郡湖南。念此惘然,故作此笑。

笑劳生一梦,羁旅三年,又还重九。华发萧萧,对荒园搔首。赖有多情,好饮无事,似古人贤守。岁岁登高,年年落帽,物华依旧。此会应须烂醉,仍把紫菊茱萸,细看重嗅。摇落霜风,有手栽双柳。来岁今朝,为我西顾,酹羽觞江口。会与州人,饮公遗爱,一江醇酎。

勞生一夢羈,旅又三年,發蕭重九。園搔首首,有多情好飲。無事佀古,人賢登高,落帽物依守。歲歲爛醉,年年紫菊,茱園細看。此會霜風手栽,雙桺來朝為我,西顧重羽。觴紫口州,事愛醕酎柳。来歲今朝,为我西顾,酹羽觞江口。會與州物,賢公遗爱,夢江醇酎。

译文 注释

自笑劳苦的生涯如一梦醒来,原是留在他乡流浪过三次重九节的人。发花白又稀疏,面对荒废的园圃搔头。幸运有多情谊的人,喜欢饮酒而无诉讼事,好像古代无为而治的贤明太守。年年登高,年年宴饮,那美好的景物依旧不变。这次登高宴会按理要痛饮,照常佩带紫菊茱萸,还要细看多嗅。草木凋零,秋风为霜,其中有我俩雪堂前栽的两棵柳树。明年的今天,我为你移居潇湘,洒酒于江口。我将和黄州的人共同享受您留下的恩惠,如饮长江水般的美酒。

⑴醉蓬莱:词牌名。双片九十七字,前片十一句,后片十二句;前后片各四仄韵。君猷(yóu):徐大受,当时黄州知州。⑵栖霞:栖霞楼,宋代黄州四大名楼之一,在黄冈市赤鼻矶上。⑶今年公将去,乞郡湖南:今年徐守将离开黄州,要求到湖南作知州。⑷惘(wǎng)然:恍惚,忧思的样子。⑸华发:白发。萧萧:稀疏的样子。⑹落帽:代指宴饮。陶渊明《晋故征西大将军长史孟府君传》:“九月九日,(桓)温游龙山,参佐毕集,四弟三甥成在坐。时,佐吏并着戎服。有风吹君帽堕落。温目左右及宾客勿言,以观其举止。君初不自觉。温命取以还之。”⑺烂醉:痛快饮酒。⑻重嗅:反复闻嗅。⑼西顾:徐君猷赴任湖南在黄州之西,故名。⑽酹(lèi):饮酒前把酒洒在地上或水上以祭神祝福。羽觞(shāng):酒器。⑾州人:黄州人。⑿饮:喝,这里指享受。遗爱:官员有德政,给后人留下仁爱。⒀醇酎(chún zhòu):反复酿造的醇厚老酒。

🖋 作者介绍

苏轼
宋代
苏轼(1037—1101)字子瞻,号东坡居士,眉州眉山(今四川眉山)人。父苏洵,弟苏辙都是著名的散文家。 他是宋仁宗嘉佑二年(1057年)的进士,官至翰林学士、知制诰、礼部尚书。曾上书力言王安石新法之弊后因作诗刺新法下御史狱,遭贬。卒后追谥文忠。 北宋中期的文坛领袖,文学巨匠,唐宋八大家之一。其文纵横恣肆,其诗题材广阔,清新豪健,善用夸张、比喻,独具风格。词开豪放一派,与辛弃疾并称“苏辛”,有《东坡全集》、《东坡乐府》。

📜 苏轼 名句

「绮席才终。欢意犹浓。酒阑时、高兴无穷。共夸君赐,初拆臣封。看分香饼,黄金缕,密云龙。斗赢一水,功敌千锺。觉凉生、两腋清风。暂留红袖,少却纱笼。放笙歌散,庭馆静,略从容。」
「清夜无尘,月色如银。酒斟时,须满十分。浮名浮利,虚苦劳神。叹隙中驹,石中火,梦中身。虽抱文章,开口谁亲。且陶陶,乐尽天真。几时归去,作个闲人。对一长琴,一壶酒,一溪云。」
「三入承明。四至九卿。问书生、何辱何荣。金张七叶,纨绮貂缨。无汗马事,不献赋,不明经。成都卜肆,寂莫君平。郑子真、岩谷躬耕。寒灰炙手,人重人轻。除竺乾学,得无念,得无名。」

🏛 同为宋代诗词

扬州地分官 文天祥
扬州第二十六 文天祥
阳罗堡第八 文天祥
文天祥
夜潮 文天祥
夜归 文天祥