yǒnɡjīnɡ

作者:柳宗元 〔唐〕
原文 繁体版

燕秦不两立,太子已为虞。

燕秦不兩立,太子已為虞。

千金奉短计,匕首荆卿趋。

千金奉短計,匕首荆卿趨。

穷年徇所欲,兵势且见屠。

窮年徇所慾,兵勢且見屠。

微言激幽愤,怒目辞燕都。

微言激幽憤,怒目辭燕朔。

朔风动易水,挥爵前长驱。

風動易水揮,爵前長驅圅。

函首致宿怨,献田开版图。

致首怨獻田,開版圖烱然。

炯然耀电光,掌握罔正夫。

燿電光掌握,罔正夫造端。

造端何其锐,临事竟趑趄。

何其鋭臨事,竟趑趄虹吐。

长虹吐白日,仓卒反受诛。

驅日倉卒反,受誅按劍赫。

按剑赫凭怒,风雷助号呼。

凴靁助號怒,動父斷狂走。

慈父断子首,狂走无容躯。

無容軀子首,芟七族台觀。

夷城芟七族,台观皆焚污。

皆焚汙始期,憂患弭災禍。

始期忧患弭,卒动灾祸枢。

樞皇本詐力,誅易公殊奈。

秦皇本诈力,事与桓公殊。

秦曹實謂勇,趑丗傳故多。

奈何效曹子,实谓勇且愚。

謬鋭征曹子,实谓勇且愚。

世传故多谬,太史征无且。

世传故多谬,太史征族且。

译文 注释

燕国秦国势不两立,燕太子丹为这块心病十分忧虑。决定用樊於期脑袋作信物奉行刺秦王的短浅计谋,让荆轲带上匕首赶赴秦地。整年里卑词厚礼,奉养荆轲,恰逢人们将受屠戮,军事形势十分危急。微言大义激起樊氏深怨,献出人头,荆卿圆睁双眼怒气冲冲辞别燕国首都。北风里一曲悲歌,易水送行场面壮烈,洒酒祭祀天地登车挥鞭长驱。把密封樊於期首级的匣子送给宿敌秦王,当面打开燕国的地图割让土地。突然间闪闪电光,图穷匕首见,可惜拿匕首的人不是行家,耳热心悸。开始行事时锐气何等锋利,到紧要关头他却犹豫无计。突然间似长虹横贯太阳,匆忙中反而自遭诛杀。秦王拔剑而起,盛怒伐燕,号呼声似风雷贯耳,秦军向燕地进发。燕王斩下太子丹头颅讨好秦国,仍被追伐得到处奔跑,没有容身之舍。秦兵铲平城邑除掉燕王亲姻家族,燕国的官署宫观都被烧毁践踏。开始行事时指望消除灾祸,最终反而触动了灾祸的机匣。秦王的兼并靠的是诈力,与讲信义的齐桓公大相径差。怎能仿效勇士曹沫劫齐桓公的故事呢,实在叫做有勇无谋又愚有加。世间流传的史事本来就多有谬误,太史公已从秦侍医夏无且那里早有叹嗟。

1.荆轲:战国时著名侠客。战国时期卫国人,好读书击剑,入燕,燕之处士田光亦善待之,后受燕太子丹所遣,入秦刺秦王嬴政。2.不两立:不能同时并存。《战国策·燕策三》:“燕秦不两立,愿太傅幸而图之。”3.太子:即燕太子丹,燕王喜之子。虞(yú):忧患,引申为心病。4.千金:指代秦将樊於期之首级。短计:浅陋的计谋。5.荆卿:即荆轲。6.穷年:整年。徇(xùn):顺从。7.且见屠:将要被屠杀。8.微言:密谋;暗中进言。9.燕(yān)都:指燕国首都。10.朔风:北风,寒风。11.爵(jué):古代酒器。长驱:向前奔驰不止。12.函(hán)首:将首级装入匣子。宿怨:指代秦王。13.迥(jiǒng)然:明亮貌。电光:指匕首。14.罔(wǎng):没有,不是。正夫:这里指行家。正:一作“匹”。15.造端:开始;开端。16.趑(zī)趄(jū):犹豫,不进貌。17.仓卒(cù):即仓猝,匆忙急迫。18.“按剑”二句:指秦王发怒攻打燕国事。19.“慈父”二句:指燕王杀太子丹仍被追逃事。20.芟(shān):割草,引申为除去。七族:指亲姻家族。21.台:古代官署名。焚污:谓焚毁玷辱。22.弭(mǐ):消除、停止。23.枢(shū):枢纽,机关,关键。24.诈力:欺诈与暴力。25.桓(huán)公:齐桓公,春秋五霸之一,齐桓公以信为号召,与秦之并兼诈力不同。26.曹子:即曹沫,春秋时期著名刺客。27.故:通“固”,本来。28.太史:指太史公司马迁。徵(zhēng):证明、应验。无且(jū):指秦王侍医夏无且。

🖋 作者介绍

柳宗元
唐代
柳宗元(773-819),字子厚,河东解(今山西省运城县解州镇)人。 他曾积极参加王叔文集团革新政治的。唐顺宗时,任礼部员外郎。革新失败后,被贬为永州司马,后迁为柳州刺史。 他是唐代杰出的文学家和思想家,在散文和诗歌的创作方面,有着很高造诣。他的诗,善于寓情于景,写得俊雅峭拔。

📜 柳宗元 名句

「零落残红倍黯然,双垂别泪越江边。一身去国六千里,万死投荒十二年。桂岭瘴来云似墨,洞庭春尽水如天。欲知此后相思梦,长在荆门郢树烟。」
「汲井漱寒齿,清心拂尘服。闲持贝叶书,步出东斋读。真源了无取,妄迹世所逐。遗言冀可冥,缮性何由熟。道人庭宇静,苔色连深竹。日出雾露馀,青松如膏沐。澹然离言说,悟悦心自足。」
「破额山前碧玉流,骚人遥驻木兰舟。春风无限潇湘意,欲采蘋花不自由。」

🏛 同为唐代诗词