钟山即事
原文
繁体版
涧水无声绕竹流,竹西花草弄春柔。
澗水無聲繞竹流,竹蘤艸弄萅柔茅。
茅檐相对坐终日,一鸟不鸣山更幽。
簷相對坐終日一,鳥不鳴山更幽幽。
译文
注释
山涧中的流水,静悄悄的,绕着竹林流淌。竹林西畔,那繁花绿草,柔软的枝条在春风中摇晃。我坐在茅屋檐下,整天看着这明媚的春光;夕阳西下,耳边听不到一声鸟鸣,山中显得格外的静寂幽旷。
⑴钟山:紫金山,今江苏省南京市。即事:就眼前景物加以描写,有感于当前事物。⑵涧水:山涧流水。⑶竹西:竹林西畔。弄春柔:在春意中摆弄柔美姿态的意思。⑷茅檐:茅屋檐。相对,对着山 。⑸幽:幽静,幽闲。
🖋 作者介绍
宋代
王安石(1021-1086),字介甫,抚州临川人。
宋仁宗庆历二年(1042)中进士后,曾任过地方官。神宗时为宰相,创新法以改革弊政,遭到大官僚大地主的反对。后辞官退居南京。
他是北宋时期的政治家、思想家、文学家,文学成就颇高,影响甚巨。其诗长于说理,精于修辞,内容亦能反映社会现实。词虽不多,却风格高峻豪放,感慨深沉别具一格。有《临川集》。
📜 王安石 名句
「自古驱民在信诚,一言为重百金轻。
今人未可非商鞅,商鞅能令政必行。」
「雨打江南树。一夜花开无数。绿叶渐成阴,下有游人归路。与君相逢处。不道春将暮。把酒祝东风,且莫恁、匆匆去。」
「茅檐长扫净无苔,花木成畦手自栽。
一水护田将绿绕,两山排闼送青来。」