国风·王风·扬之水
原文
繁体版
扬之水,不流束薪。
揚之水,不流束薪。
彼其之子,不与我戍申。
彼其之與,不戍申懷哉。
怀哉怀哉,曷月予还归哉?
曷月曷月,歸楚甫蒲許月?
扬之水,不流束楚。
揚之水,不流束楚。
彼其之子,不与我戍甫。
彼其之與,不戍申懷甫。
怀哉怀哉,曷月予还归哉?
曷月曷月,歸楚甫蒲許月?
扬之水,不流束蒲。
揚之水,不流束蒲。
彼其之子,不与我戍许。
彼其之與,不戍申懷许。
怀哉怀哉,曷月予还归哉?
曷月曷月,歸楚甫蒲許月?
译文
注释
平缓流动的水啊,冲不走成捆的木柴。那位远方的人儿啊,不能和我驻守申国城寨。想念你啊想念你,哪时我才能回到故里?平缓流动的水啊,也飘不起成捆的柴草。那位远方的人儿啊,不能共我守卫甫国城堡。想念你啊想念你,哪时我才能回到故里?平缓流动的水啊,也流不动成捆的柳枝。那位远方的人儿啊,不能与我守卫许国城池。想念你啊想念你,哪时我才能回到故里?
⑴扬之水:扬:悠扬,缓慢无力的样子。不流:流不动,浮不起,冲不走。平缓流动的水。⑵束薪:成捆的柴薪,喻婚姻,在此指妻。⑶彼其之子:(远方的)那个人,指妻子。⑷不与我:不能和我。戍申:在申地防守。⑸怀:平安,一说思念、怀念。⑹曷:何。⑺束楚:成捆的荆条。⑻甫:甫国,即吕国。⑼蒲:蒲柳。⑽许:许国。
📜 佚名 名句
「咫尺愁风雨,匡庐不可登。只疑云雾窟,犹有六朝僧。」
「篱落疏疏小径深,树头花落未成阴。
儿童急走追黄蝶,飞入菜花无处寻。」
「天下无难事,在乎人为之。不为易亦难,为之难亦易。吾非千里马,然有千里志。旦旦而为之,终亦成骐骥。」