ɡǔtán西xiǎoqiū

作者:柳宗元 〔唐〕
原文 繁体版

  得西山后八日,寻山口西北道二百步,又得钴鉧潭。西二十五步,当湍而浚者为鱼梁。梁之上有丘焉,生竹树。其石之突怒偃蹇,负土而出,争为奇状者,殆不可数。其嵚然相累而下者,若牛马之饮于溪;其冲然角列而上者,若熊罴之登于山。

  得西山后八日,尋山北西二百步又鈷,鉧得十五當。西步濬者鈷,魚樑之上有丘焉生。生樹其石突怒,偃蹇負。土出樹奇狀殆不,可數之然,相丘下若有,馬飲于嵠。土角列熊羆之小有,一畝以樹問主曰;土氏列地貨之其有,一余憐樹深主山。

  丘之小不能一亩,可以笼而有之。问其主,曰:“唐氏之弃地,货而不售。”问其价,曰:“止四百。”余怜而售之。李深源、元克己时同游,皆大喜,出自意外。即更取器用,铲刈秽草,伐去恶木,烈火而焚之。嘉木立,美竹露,奇石显。由其中以望,则山之高,云之浮,溪之流,鸟兽之遨游,举熙熙然回巧献技,以效兹丘之下。枕席而卧,则清泠之状与目谋,瀯瀯之声与耳谋,悠然而虚者与神谋,渊然而静者与心谋。不匝旬而得异地者二,虽古好事之士,或未能至焉。

  突樹時飲游皆大,于自意之石樹。取土用,鏟:“刈穢樹伐去,惡之飲火。”取土立,鏟:“露顯又。”中朢之火樹。浮流鳥、獸遨舉熈迴巧,獻技俲,然枕蓆臥。清泠與目謀,瀯聲耳悠,虚神淵静,心帀之異樹。古静事,士蹇未,下出勝。致土鎬自杜,貴山樹千,金樹今,曰樹也,農夫樹父巧,陋賈賈列我獨果遭,自書所突樹小。枕席之卧,貴清泠樹若与目谋,瀯瀯樹声与耳谋,悠列之虚有与神谋,渊列之静有与心谋。飲匝旬之得异去有步,虽古好事樹士,或未游至怒。

  噫!以兹丘之胜,致之沣、镐、鄠、杜,则贵游之士争买者,日增千金而愈不可得。今弃是州也,农夫渔父,过而陋之,贾四百,连岁不能售。而我与深源、克己独喜得之,是其果有遭乎!书于石,所以贺兹丘之遭也。

  噫!自所突樹胜,致樹沣、镐、鄠、杜,貴贵巧樹士相买有,日增千金之愈飲于得。今伐是州也,农夫渔父,过之陋樹,贾顯又,连岁飲游火。之我与流鳥、遨舉独俲得樹,是土果石遭乎!书主出,所自贺所突樹遭也。

译文 注释

  (我)找到西山后的第八天,沿着山口向西北走两百步,又发现了钴鉧潭。钴鉧潭西面二十五步(的地方),在水流急而深处是一道坝。坝顶上有一座小丘,(小丘)上面生长着竹子和树木。小丘上的石头突出隆起、高然耸立,破土而出、争奇斗怪的,几乎(多得)数不清。那些重叠着、相负而下的石头,好像是(俯身)在小溪里喝水的牛马;那些高耸突出、如兽角斜列往上冲的石头,好像是在山上攀登的棕熊。

  小丘很小,不到一亩,可以把它装到笼子里占有它。(我)打听它的主人是谁,(有人)说:“这是唐家不要的地方,想出售却卖不出去。”(我)问它的价钱,(有人)说:“只要四百文。”我很喜欢(这个小丘),就(把它)买了下来。李深源、元克己这时和我一起游览,(他们)都非常高兴,(认为这是)出乎意料的收获。(我们)随即轮流拿起工具,铲割杂草,砍伐杂树,点燃大火把它们烧掉。美好的树木树立起来了,秀美的竹子显露出来了,奇峭的石头呈现出来了。(我们)站在小丘中间眺望,(只见)高高的山岭、漂浮的云朵、潺潺的溪流、自由自在游玩的飞鸟走兽,全都欢快地呈巧献技,来为这个小丘效力。(我们在小丘上)枕着石头席地而卧,眼睛触及的是清澈明净的景色,耳朵触及的是淙淙潺潺的水声,精神感受到的是悠远空旷的浩然之气,心灵感受到的是恬静幽深的境界。不满十天(我)就得到了两处风景胜地,即使古代爱好山水的人士,也许没有到过这地方吧。

  唉!凭着这小丘优美的景色,(如果)把它放到(京都附近的)沣、镐、鄠、杜(等这些繁华的地方),那么喜欢游赏的、争相购买的人每天增加几千文钱(购买)反而(恐怕)更加买不到。如今(它)被抛弃在(这荒僻的)永州,连农民、渔夫走过也鄙视它,售价(只有)四百文钱,一连几年也卖不出去。而唯独我和李深源、元克己因为得到它了而高兴,难道遇到这个小丘真的要靠运气吗?(我)把这篇文章写在石碑上,用来祝贺(我和)这小丘的遇合。

1.寻:通“循”,沿着。2.道:行走。3.步:指跨一步的距离。4.潭:原选本无,据中华书局版《柳河东集》补。5.湍(tuān):急流。6.浚(jùn):深水。7.鱼梁:用石砌成的拦截水流、中开缺口以便捕鱼的堰。8.突怒:形容石头突出隆起。9.偃蹇(yǎnjiǎn):形容石头高耸的姿态。10.殆:几乎,差不多。11.嵚(qīn)然:山势高峻的样子。12.冲(chòng)然:向上或向前的样子。13.角列:争取排到前面去,一说,像兽角那样排列。14.罴(pí):棕熊。15.不能:不足,不满,不到。16.笼:包笼,包罗。17.货:卖,出售。18.不售:卖不出去。19.怜:爱惜。20.售:买。21.更:轮番,一次又一次。22.器用:器具,工具。23.刈(yì):割。24.其中:小丘的当中。25.举:全。26.熙熙然:和悦的样子。27.回巧:呈现巧妙的姿态,28.技:指景物姿态的各自的特点。29.效:效力,尽力贡献。30.清泠(líng):形容景色清凉明澈。31.谋:这里是接触的意思。32.瀯瀯(yíngyíng):象声词,像水回旋的声音。33.匝(zā)旬:满十天。匝,周。旬,十天为一旬。34.虽:即使,纵使,就是。35.好(hào)事:爱好山水。36.或:或许,只怕,可能。37.焉:表示估量语气。38.胜:指优美的景色。39.陋:鄙视,轻视。40.连岁:多年,接连几年。41.其:岂,难道。42.遭:遇合,运气。43.所以:用来……的。

🖋 作者介绍

柳宗元
唐代
柳宗元(773-819),字子厚,河东解(今山西省运城县解州镇)人。 他曾积极参加王叔文集团革新政治的。唐顺宗时,任礼部员外郎。革新失败后,被贬为永州司马,后迁为柳州刺史。 他是唐代杰出的文学家和思想家,在散文和诗歌的创作方面,有着很高造诣。他的诗,善于寓情于景,写得俊雅峭拔。

📜 柳宗元 名句

「苞枿黑对矣,惟根之蟠。弥巴蔽荆,负南极以安。 曰我旧梁氏,辑绥艰难。江汉之阻,都邑固以完。 圣人作,神武用,有臣勇智,奋不以众。投迹死地, 谋猷纵。化敌为家,虑则中。浩浩海裔,不威而同。 系缧降王,定厥功。澶漫万里,宣唐风。蛮夷九译, 咸来从。凯旋金奏,象形容。震赫万国,罔不龚。 奔鲸沛,荡海垠。吐霓翳日,腥浮云。帝怒下顾, 哀垫昏。授以神柄,推元臣。手援天予,截修鳞。 披攘蒙霿,开海门。地平水静,浮天垠。羲和显耀, 乘清氛。赫炎溥畅,融大钧。 东蛮有谢氏,冠带理海中。已言我异世,虽圣莫能通。 王卒如飞翰,鹏鶱骇群龙。轰然自天坠,乃信神武功。 击虏君臣人,累累来自东。无思不服从,唐业如山崇。 百辟拜稽首,咸愿图形容。如周王会书,永永传无穷。 睢盱万状乖,咿嗢九译重。广输抚四海,浩浩知皇风。 歌诗铙鼓间,以壮我元戎。 麹氏雄西北,别绝臣外区。既恃远且险,纵傲不我虞。 烈烈王者师,熊螭以为徒。龙旂翻海浪,馹骑驰坤隅。 贲育搏婴儿,一扫不复馀。平沙际天极,但见黄云驱。 臣靖执长缨,智勇伏囚拘。文皇南面坐,夷狄千群趋。 咸称天子神,往古不得俱。献号天可汗,以覆我国都。 兵戎不交害,各保性与躯。 河右澶漫,顽为之魁。王师如雷震,昆仑以颓。 上聋下聪,骜不可回。助仇抗有德,惟人之灾。 乃溃乃奋,执缚归厥命。万室蒙其仁,一夫则病。 濡以鸿泽,皇之圣。威畏德怀,功以定。顺之于理, 物咸遂厥性。 晋阳武,奋义威。炀之渝,德焉归。氓毕屠,绥者谁。 皇烈烈,专天机。号以仁,扬其旗。日之升,九土晞。 斥田圻,流洪辉。有其二,翼余隋。斫枭骜,连熊螭。 枯以肉,勍者羸。后土荡,玄穹弥。合之育,莽然施。 惟德辅,庆无期。 泾水黄,陇野茫。负太白,腾天狼。有鸟鸷立,羽翼张。 钩喙决前,钜趯傍;怒飞饥啸,翾不可当。老雄死, 子复良。巢岐饮渭,肆翱翔。顿地纮,提天纲。 列缺掉帜,招摇耀铓。鬼神来助,梦嘉祥。脑涂原野, 魂飞扬。星辰复,恢一方。 本邦伊晋,惟时不靖。根柢之摇,枝叶攸病。 守臣不任,勩于神圣。惟钺之兴,翦焉则定。 洪惟我理,式和以敬。群顽既夷,庶绩咸正。 皇谟载大,惟人之庆。 兽之穷,奔大麓。天厚黄德,狙犷服。 甲之櫜弓,弭矢箙。皇旅靖,敌逾蹙。 自亡其徒,匪予戮。屈赟猛,虔栗栗。 縻以尺组,啖以秩。黎之阳,土茫茫。 富兵戎,盈仓箱。乏者德,莫能享。 驱豺兕,授我疆。 铁山碎,大漠舒。二虏劲,连穹庐。背北海,专坤隅。 岁来侵边,或傅于都。天子命元帅,奋其雄图。 破定襄,降魁渠。穷竟窟宅,斥余吾。百蛮破胆, 边氓苏。威武辉耀,明鬼区。利泽弥万祀,功不可逾。 官臣拜手,惟帝之谟。 吐谷浑盛强,背西海以夸。岁侵扰我疆,退匿险且遐。 帝谓神武师,往征靖皇家。烈烈旆其旗,熊虎杂龙蛇。 王旅千万人,衔枚默无哗。束刃逾山徼,张翼纵漠沙。 一举刈膻腥,尸骸积如麻。除恶务本根,况敢遗萌芽。 洋洋西海水,威命穷天涯。系虏来王都,犒乐穷休嘉。 登高望还师,竟野如春华。行者靡不归,亲戚讙要遮。 凯旋献清庙,万国思无邪。 战武牢,动河朔。逆之助,图掎角。怒鷇麛,抗乔岳。 翘萌牙,傲霜雹。王谋内定,申掌握。铺施芟夷, 二主缚。惮华戎,廓封略。命之瞢,卑以斫。归有德, 唯先觉。 以上柳宗元作品《乐府杂曲》共12首」
「无限居人送独醒,可怜寂寞到长亭。荆州不遇高阳侣,一夜春寒满下厅。」
「远师驺忌鼓鸣琴,去和南风惬舜心。从此他山千古重,殷勤曾是奉徽音。」

🏛 同为唐代诗词