贫女
原文
繁体版
蓬门未识绮罗香,拟托良媒益自伤。
蓬門未識綺羅香,儗托良媒益自傷。
谁爱风流高格调,共怜时世俭梳妆。
誰愛風流高格調,共憐時丗儉梳妝。
敢将十指夸针巧,不把双眉斗画长。
敢將十指夸針巧,不把雙眉鬥畫長。
苦恨年年压金线,为他人作嫁衣裳。
苦恨年年金綫為,他人作嫁衣裳裳。
蓬门未识绮罗香,拟托良媒益自伤。
蓬門未識綺羅香,儗托良媒益自傷。
谁爱风流高格调,共怜时世俭梳妆。
誰愛風流高格調,共憐時丗儉梳妝。
敢将十指夸针巧,不把双眉斗画长。
敢將十指夸針巧,不把雙眉鬥畫長。
苦恨年年压金线,为他人作嫁衣裳。
苦恨年年金綫為,他人作嫁衣裳裳。
贫家的女儿不识绮罗的芳香,想托个良媒说亲更感到悲伤。谁能爱我高尚的品格和情调?却都喜欢时下正流行的俭妆。敢夸十指灵巧针线做得精美,决不天天描眉与人争短比长。深恨年年手里拿着金线刺绣,都是替富人家小姐做嫁衣裳。
这虽然是一首咏叹贫女的身世,但也寄托了贫士怀才不遇之感伤。因为语意双关,含蕴丰富,历来为人们所传诵。形象鲜明,诗情哀怨。主人公虽然“十指”“针巧”,可是“拟托良媒”,也无人赏识,只得“年年”“苦恨”。“为他人作嫁衣裳”,高度概括了终年劳心劳形的寒士,却不为世用,久屈下僚的愤懑不平的心情。