bēiɡē

作者:佚名 〔汉〕
原文 繁体版

悲歌可以当泣,远望可以当归。

悲謌可以當泣,遠朢可以當故。

思念故乡,郁郁累累。

鄉郁纍慾,家家人人。

欲归家无人,欲渡河无船。

河故心不能,河腸中不輪。

心思不能言,肠中车轮转。

轉鄉不能言,肠中车轮转。

译文 注释

悲歌一曲代替思家的哭泣,无法还乡,登高望远就当做回到了故乡。茫茫的草木,重重的山岗遮住了望眼,思乡的忧愁盈满心怀。家里已经没有亲人了,哪里还有家可归。即便是有家可归,也回不去,因为前途坎坷,走投无路,无船可渡。思乡之情、痛苦遭遇很想向人诉说,但有许多难言之隐无法倾诉,只好憋闷在心中,心里万分痛苦,就像车轮在肠子里转动,一股阵阵绞痛。

①可以:此处作“聊以”解。当:代替。②郁郁累累:形容忧思很重。郁郁,愁闷的样子。累累,失意的样子。③思:悲也。④肠中车轮转:形容内心十分痛苦。司马迁《报任安书》:“肠一日而九回。”

🖋 作者介绍

佚名
汉代

📜 佚名 名句

「咫尺愁风雨,匡庐不可登。只疑云雾窟,犹有六朝僧。」
「篱落疏疏小径深,树头花落未成阴。 儿童急走追黄蝶,飞入菜花无处寻。」
「天下无难事,在乎人为之。不为易亦难,为之难亦易。吾非千里马,然有千里志。旦旦而为之,终亦成骐骥。」

🏛 同为汉代诗词

白雉诗 班固
宝鼎诗 班固
辟雍诗 班固
灵台诗 班固
论功歌诗 班固
明堂诗 班固