歇后语 · 谜面

和尚没当上,老婆没娶上

↓   答案揭晓   ↓
两头误

📝 歇后语解析

谜面:和尚没当上,老婆没娶上
谜底:两头误
歇后语是中国民间流行的一种特殊语言形式,由两部分组成:前半部分是形象的比喻(谜面),后半部分是解释说明(谜底)。平时说话时常常只说出前半部分,让听话的人猜测后半部分,所以称为「歇后语」。

🔗 相关歇后语

拆庙散和尚 ——各奔东西
和尚头上盘辫子 ——空绕一圈儿(比喻白走一趟)
和尚庙里借梳子 ——走错了门;找错了门
和尚念经 ——老一套
俩和尚打架 ——谁也抓不到谁的辫子
老和尚的百衲衣 ——东拼西凑
和尚头上的虱子 ——明摆着
小和尚念经 ——有口无心
没事找枷扳 ——自找难受
没桥顺河走 ——绕来绕去

🎯 相关成语

此唱彼和 cǐ chàng bǐ hè 彼:那里。这里唱,那里随声附和。比喻互相呼应。
两头和番 liǎng tóu hé fān 指两面拨弄、搅和。
弄性尚气 nòng xìng shàng qì 指凭感情办事,好耍脾气。
移风易尚 yí fēng yì shàng 改变旧的风俗习惯。同“移风易俗”。
没完没了 méi wán méi liǎo 无穷尽。
没毛大虫 méi máo dà chóng 没有毛的老虎。比喻凶猛的人或事物。