望驿台
原文
繁体版
靖安宅里当窗柳,望驿台前扑地花。
靖安宅裏當窓桺,朢驛台前撲地蘤。
(扑地花 一作:铺地花)两处春光同日尽,居人思客客思家。
(撲地蘤 兩處:萅地蘤)日儘居人思客家,居人思客客思家。
靖安宅里当窗柳,望驿台前扑地花。
靖安宅裏當窓桺,朢驛台前撲地蘤。
(扑地花 一作:铺地花)两处春光同日尽,居人思客客思家。
(撲地蘤 兩處:萅地蘤)日儘居人思客家,居人思客客思家。
靖安宅里,天天面对着窗前的碧柳,凝眸念远;望驿台前,春意阑珊,花儿纷纷飘落到地面。两处美好的春光,在同一天消尽;此时,家里人思念着出门在外的亲人,出门在外的人一样也思念着家中的亲人。