tiěchǔzhēn

作者:郑之珍 〔明〕
原文 繁体版

磨针溪,在眉州象耳山下。

磨針嵠,在眉州象耳山下。

世传李太白读书山中,未成,弃去。

丗傳李太白讀書山未,成棄,去過。

过小溪,逢老媪方磨铁杵,问之,曰:“欲作针。

小逢嵠,媪方鐵杵磨之曰,慾作,感:“其意針。

”太白感其意,还卒业。

”太白自言姓,武今旁。

媪自言姓武。

鐵氏巖姓武。

今溪旁有武氏岩。

今嵠旁有武氏岩。

译文 注释

磨针溪是坐落在眉州的象耳山下。传说李白在山中读书的时候,没有完成好自己的学业,就放弃学习离开了。他路过一条小溪,遇见一位老妇人在磨铁棒,问她在干什么,老妇人说:“我想把它磨成针。”李白被她的精神感动,就回去完成学业。那老妇人自称姓武。现在那溪边还有一块武氏岩。

眉州:地名,今四川省眉山一带。世传:世世代代相传。成:完成。去:离开。逢:碰上。媪:妇女的统称。方:正在。铁杵;铁棍,铁棒.杵,压米或捶衣用的棒,一头粗一头细的圆棒.欲:想要.感:被......感动.还:回去.之:代词,指代老妇人在做的事。卒业:完成学业。今:现在氏:姓…的人。

🖋 作者介绍

郑之珍
明代
郑之珍,字汝席,号高石,明万历补邑庠生。后来祁门县文化部门,在渚口乡清溪村发现了郑之珍夫妇合葬墓及《清溪郑氏族谱》,确认他为祁门县渚口乡清溪人。郑之珍在《新编目连戏救母劝善戏文》序中自述:“幼学夫子而志春秋,惜文不趋时,而学不获遂,于是萎念于翰场,而 游心于方外。

🏛 同为明代诗词

渡黄河 谢榛
咏竹五首 憨山德清
咏秋兰 静诺
发淮安 杨士奇