淮上与友人别
原文
繁体版
扬子江头杨柳春,杨花愁杀渡江人。
揚子江頭楊桺萅,楊愁殺渡人江聲。
数声风笛离亭晚,君向潇湘我向秦。
風笛離亭晚君向,瀟湘我秦我湘秦。
译文
注释
扬子江头杨柳青青春色惹人心,杨花似雪漫天飞舞愁杀渡江人。微风轻拂笛声幽咽离亭染暮色,你就要南下潇湘我却奔向西秦。
①淮(huái)上:扬州。淮:淮水。②扬子江:长江在江苏镇江、扬州一带的干流,古称扬子江。杨柳:“柳”与“留”谐音,表示挽留之意。③杨花:柳絮。愁杀:愁绪满怀。杀,形容愁的程度之深。④风笛:风中传来的笛声。离亭:驿亭。亭是古代路旁供人休息的地方,人们常在此送别,所以称为“离亭”。⑤潇湘(xiāo xiāng):指今湖南一带。秦:指当时的都城长安。在今陕西境内。
📜 郑谷 名句
「初升谏署是真仙,浪透桃花恰五年。垂白郎官居座末,著绯人吏立阶前。百寮班列趋丹陛,两掖风清上碧天。从此追飞何处去,金鸾殿与玉堂连。」
「一自王乔放自由,俗人行处懒回头。睡轻旋觉松花堕,舞罢闲听涧水流。羽翼光明欺积雪,风神洒落占高秋。应嫌白鹭无仙骨,长伴渔翁宿苇洲。」
「江天梅雨湿江蓠,到处烟香是此时。苦竹岭无归去日,海棠花落旧栖枝。春宵思极兰灯暗,晓月啼多锦幕垂。唯有佳人忆南国,殷勤为尔唱愁词。」