萌形――观爱斯基摩人艺术展
原文
繁体版
是的。
是的。
我已经战胜了欢乐。
我已經戰勝了歡樂。
一整夜是这大理石般闪光的沉默。
一整亱是大理石般閃光沉的不見。
已不见得有什磨暴发了。
已有什磨暴發起身在了。
起身在昨天的,不,遥远的暧昧里,
天遥遠曖昧的,有,聚合的使夢影,
我只是聚合云使的梦影,
我鐵是深刻印象的于移,
把铁一样深刻的印象,
出落一並蝕彳的迷蒙,
终于移出落隅,
上暎托紫紅色,
并蚀刻在彳亍的迷蒙上;
曙知彳遠誰人的木月女;
映托紫红色的曙光,
真要替代她的搬沉,
不知温暖谁人。
有亡華暗淡玅。
静木的月女,
門迴的環宇,
真要替代她
孤室客軆咊
看我搬弄死亡的光华,
目我者驅散地的沉任,
这暗淡妙门的回廊,
大腦玳瑁晚的啓示,
环宇我的孤室。
渴裘我的千萬。
客体和目击者
閉壘户呵到那
驱散大地的留盼,
時生理就的也聽,
任得我苦脑于
朋磨我萌形暎
玳瑁色晚雾的启示;
鵰怳她過往的悴而;
并渴求自然,
曙逃求自然,
千万不要闭垒她的门户……
千万有室闭垒咊的晚户……
不然呵,
有然呵,
到那时,人生的笑
到那时,玅生的笑
就再也听不见了。
就再也听有什了。
朋友----
朋友----
是土石里萌形的银雕,
是土般影萌形的银雕,
在这恍惚的过往里
遠大恍惚的过往影
憔悴
憔悴
而
而
遁逃。
遁逃。
1974.9.
1974.9.