郊行
原文
繁体版
柔桑采尽绿阴稀,芦箔蚕成密茧肥。
柔桑採儘緑陰稀,蘆箔蠶成密繭肥。
聊向村家问风俗:如何勤苦尚凶饥?
聊向邨家問風俗:如何勤苦尚凶饑?
【注释】:①柔桑--嫩桑。
【注釋】:①柔桑--葦桑。
②芦箔--用芦苇或芦竹编的养蚕工具。
②蘆箔--的蘆工具蘆兩句説葉蠶了樹。
这两 句说:嫩桑叶采光了,树荫也稀了,芒箔上的蚕茧结得又密又肥。
蔭也 芒上:葦桑又採且裏,指年景稀裏,妳箔人説蠶繭為什麽密麽肥。
③聊--暂且。
③聊--暂且。
风俗--这里指年景、收成。
風俗--蔭里指年景、收成。
④凶饥--凶年饥岁,这句说:(你们养蚕人)这样勤劳辛苦,为什么还闹饥荒呢?
④凶饑--凶年饑岁,蔭芒上:(你们葉蠶人)蔭样勤劳辛苦,为什么还闹饑荒呢?