七国三边未到忧,十三身袭富平侯。
七國三邊未到憂,十三襲富平矦不。
不收金弹抛林外,却惜银床在井头。
収金彈抛林外却,惜銀牀在井頭彩。
彩树转灯珠错落,绣檀回枕玉雕锼。
樹轉燈珠錯落綉,檀迴枕玉鵰鎪當。
当关不报侵晨客,新得佳人字莫愁。
關報収晨客新得,佳人字莫愁莫愁。
译文
注释
张放十三岁就世袭得了富平侯的爵位,他年幼无知,根本考虑不到局势不稳、七国叛乱、边患不断、匈奴南犯的事情。他不识金弹的贵重,把它弹落在林子里不知道收回,倒翩翩中意起井上的辘轳架来了,对它偏有几分爱惜,真无知啊。华丽的灯柱上转动着明亮的灯烛,灯烛像明珠一样交相辉映,精致美丽。精美的檀木枕刻镂精巧,像玉一样莹润精美。在侯王府的早晨,守门人不再按照常规给来客通报,因为少侯新得了一名叫莫愁的佳人,值此良辰美景,不敢打扰他。
⑴富平少侯:西汉景帝时张安世被封为富平侯,他的孙子张放十三岁就继承爵位,史称“富平少侯”。⑵七国:汉景帝时的七个同姓诸侯国:吴、楚、赵、胶东、胶西、济南、淄川。他们曾联合发动叛乱。此处用以喻指藩镇叛乱。三边:战国时期燕赵秦与匈奴接壤,后来便以燕赵秦所在地为三边,即幽州、并州、凉州。未到忧:不知道忧虑。⑶十三身袭富平侯:指张放十三岁就继承富平侯爵位。按:清冯浩云:“放之嗣爵,《汉书》不书其年,此云十三何据?《孔子家语》里说周成王十三岁就被立为嗣,这里可能是借指。”⑷不收金弹抛林外:用韩嫣事。典出《西京杂记》:韩嫣好弹,以金作弹丸,所失者日有十余。儿童闻嫣出弹,常随之拾取弹丸。⑸银床:井上的辘轳架,不一定用银作成。⑹彩树:华丽的灯柱。珠错落:环绕在华丽灯柱上的灯烛像明珠一样交相辉映。⑺玉雕锼(sōu搜):形容檀木枕刻镂精巧,像玉一样莹润精美。⑻当关:守门人。侵晨客:清早来访的客人。⑼莫愁:女子名,《旧唐书·音乐志》说她是洛阳石城人,善歌谣。
🖋 作者介绍
唐代
李商隐(812-858),唐诗人,字义山,号玉谿(xi)生,怀州河内(今河南沁阳)人。
开成进士,曾任县尉、秘书郎和东川节度使判官等职。因受牛李党争排挤,潦倒终身。
他的诗长于律、绝,富于文采,风格色彩浓丽,多用典,意旨比较隐晦,无题诗也有所寄寓,至其实义,诸家所释不一,以《无题》组诗最为著名。其诗揭露和批判当时藩镇割据、宦官擅权和上层统治集团的腐朽糜烂,《行次西郊一百韵》、《有感二首》、《重有感》等皆著名。所作咏史诗多托古以斥时政,《贾生》、《隋宫》、《富平少侯》等较突出。擅长律绝,富于文采,构思精密,情致婉曲,具有独特风格。然有用典太多,意旨隐晦之病。也工四六文。有《李义山诗集》,文集已散轶,后人辑有《樊南文集》、《樊南文集补编》。
📜 李商隐 名句
「莫恃金汤忽太平,草间霜露古今情。空糊赪壤真何益,欲举黄旗竟未成。长乐瓦飞随水逝,景阳钟堕失天明。回头一吊箕山客,始信逃尧不为名。」
「春梦乱不记,春原登已重。青门弄烟柳,紫阁舞云松。拂砚轻冰散,开尊绿酎浓。无悰托诗遣,吟罢更无悰。」
「万树鸣蝉隔岸虹,乐游原上有西风。羲和自趁虞泉宿,不放斜阳更向东。」