解连环·怨怀无托
原文
繁体版
怨怀无托。
怨懷無托。
嗟情人断绝,信音辽邈。
嗟情人斷絶,信音遼邈。
纵妙手、能解连环,似风散雨收,雾轻云薄。
縱玅手、能解連環,佀風散雨収,霧輕雲薄。
燕子楼空,暗尘锁、一床弦索。
燕子樓空,暗塵鎖、一牀絃索。
想移根换叶。
想移根换葉。
尽是旧时,手种红药。
儘是舊時,手紅藥汀。
汀洲渐生杜若。
洲漸生杜若料。
料舟依岸曲,人在天角。
舟依岸麯在,人角謾記。
谩记得、当日音书,把闲语闲言,待总烧却。
得當日、書把音語,言待總待却,水驛萅迴。
水驿春回,望寄我、江南梅萼。
朢寄我江,南楳蕚、拚今對蘤。
拚今生,对花对酒,为伊泪落。
酒為杜,涙落涙酒,为伊泪落。
译文
注释
赏析
幽怨的情怀无所寄托,哀叹情人天涯远隔,音书渺茫无着落。纵然有妙手,能解开连环套索,摆脱感情纠葛,双方的情意也会冷漠,像风雨一样消散,云雾一样轻薄。佳人居住的燕子楼已在空舍,灰暗的尘埃封锁了,满床的琵琶琴瑟。楼前花圃根叶全已移载换过,往日全是,她亲手所种的红芍药香艳灼灼。江中的沙洲渐渐长了杜若。料想她沿着变曲的河岸划动小舟,人儿在天涯海角飘泊。空记得,当时情话绵绵,还有音书寄我,而今那些闲言闲语令我睹物愁苦,倒不如待我全都烧成赤灰末。春天又回到水边驿舍,希望她还能寄我,一枝江南的梅萼。我不惜一切对着花,对着酒,为她伤心流泪。
1.解连环:词牌名。双调,一百零六字。前段十一句,五仄韵,五十三字。后段十句,五仄韵,五十三字。又名《望梅》、《杏梁燕》。双调一百零六字,仄韵。《词谱》卷三四:“此调始自柳永 ,以词有‘信早梅偏占阳和’,及‘时有香来,望明艳遥知非雪’句,名《望梅》。后因周邦彦词有‘妙手能解连环’句,更名《解连环》。2.信音:音信,消息。3.辽邈(miǎo):辽远。4.解连环:此处借喻情怀难解。5.燕子楼空:燕子楼在今灌输徐州。楼名。在今江苏省徐州市 。相传为唐贞元时尚书张建封之爱妾关盼盼居所。 张死后, 盼盼念旧不嫁,独居此楼十余年。后以“燕子楼”泛指女子居所。这里指人去楼空。6.暗尘:积累的尘埃。7.床:放琴的架子。8.移根换叶:比喻彻底变换处境。9.红药:芍药花。10.杜若:芳草名。别称地藕、竹叶莲、山竹壳菜。11.梅萼:梅花的蓓蕾。12.拼:不顾惜,舍弃。
此词为访情人旧居,抒发怀人痴情之作。上片写访情人旧居。“怨怀”六句写情人之绝情和自己失恋的怨伤,发端突作怨语,横绝无端,总揽全篇,传达出失恋后的极度感伤和无所寄托。伊人一去无信,故生“怨怀”。接着连用两喻,谓爱情如飘风阵雨,过眼烟云,但情网困缚却无法开解。以下借用关盼盼故事和低徊于伊人手植芍药,倾泻人去楼空、睹物思人之感。下片写对情人的相思痴恋。“汀洲”三句睹物思人,写当年汀洲情人送别之地长出香草杜若,欲折杜若以赠情人,岂料她舟依曲岸,人已远在天涯,无可寻觅。再想当日海誓山盟、彩笺锦字,全属空言,总当烧却。收拍无限痴情感人肺腑。全章怨中传情,爱中含怨,深婉真切地表达出词人对“情人断绝”的怨爱交集的痴顽心理。
🖋 作者介绍
宋代
周邦彦(1056-1121)字美成,号清真居士,钱塘(今浙江杭州)人。
他懂音乐,能自作曲,向来被认为是北宋末年的大词人。其词多写男女之情,讲究形式格律和语言技巧,对词的发展颇有影响。有《片玉词》。
📜 周邦彦 名句
「州夹苍崖,下枕江山是城郭。望海霞接日,红翻水面,晴风吹草,青摇山脚。波暖凫鷖作。沙痕退、夜潮正落。疏林外、一点炊烟,渡口参差正寥廓。自叹劳生,经年何事,京华信漂泊。念渚蒲汀柳,空归闲梦,风轮雨楫,终辜前约。情景牵心眼,流连处、利名易薄。回头谢、冶叶倡条,便入渔钓乐。」
「一剪梅花万样娇。斜插梅枝,略点眉梢。轻盈微笑舞低回,何事尊前拍误招。夜渐寒深酒渐消。袖里时闻玉钏敲。城头谁恁促残更,银漏何如,且慢明朝。」
「杜宇思归声苦。和春催去。倚阑一霎酒旗风,任扑面、桃花雨。目断陇云江树。难逢尺素。落霞隐隐日平西,料想是、分携处。」