línɡlónɡfàn·shuǐwàiqīnɡyīn

作者:高观国 〔宋〕
原文 繁体版

水外轻阴,做弄得飞云,吹断晴絮。

水外輕陰,做弄得飛雲,吹斷晴絮。

驻马桥西,还系旧时芳树。

駐馬橋西,還繋舊時芳樹。

不见翠陌寻春,每问著、小桃无语。

不見翠陌尋萅,每問著、小桃無語。

恨燕莺、不识闲情,却隔乱红飞去。

恨燕鴬、不閑情却,隔亂紅去飛年。

少年曾识春风意,到如今、怨怀难诉。

曾風意閑萅今怨,懷難訴、魂驚冄江。

魂惊冉冉江南远,烟草愁如许。

南遠煙煙愁許此,待冩箋難腸。

此意待写翠笺,奈断肠、都无新句。

都怨句甚翠鳳,謌斷蘤、裏無看僊。

问甚时、舞凤歌鸾,花里再看仙侣。

問甚時、舞凤歌鸾,花里再看仙侣。

译文 注释

晴天飞云、水边轻阴,在这美好境界的桥西停下了马,并且把马系在过去也曾经系过马的树上。故地昔日的芳树还在,还是那样翠绿,可是昔日故人不见了,眼前空无一人,只得漫问树梢小桃故人的消息,而小桃无语。而可恨的燕莺,不了解人的痛苦,更不那抚慰人的痛苦,却隔如雨乱红飞去。少年时的恋情失意,此时也无法诉说我的愁怨啊。已成惊弓之鸟、怕听空弦的声响的我已远离江南,笼罩着雾气的草都如同在诉说愁绪。我多想写下这时的心情,怎奈何愁绪断肠,写不出新句。试问何时才能再见故人,欢会相伴。

①轻阴:淡云,薄云。②做弄:故意播弄。③吹断晴絮:风吹乱了阳光下的柳絮。姜夔《长亭怨慢》词:“渐吹尽、枝头香絮。”④还(hái):依然,仍然。⑤系(jì):结,拴。⑥翠陌:绿草铺满的路。⑦著(zhe):助词。表示动作、状态的持续。同“着”。⑧乱红飞去:乱落的桃花随风飞去。乱红:乱落之桃花。欧阳修《蝶恋花》词:“泪眼问花花不语,乱红飞过秋千去。”⑨春风意:指旧日恋情。苏轼《梅花》:“何人会得春风意,怕见黄昏雨细时。”⑩冉冉(rǎnrǎn):形如时间渐渐流逝。⑪愁如诉:如同在诉说愁绪。⑫此意待写翠笺(jiān):想把此时的心情写进翠笺。贺铸《青玉案》词“彩笔新题断肠句。”⑬舞凤歌鸾(luán):指欢会。

🖋 作者介绍

高观国
宋代
高观国,南宋词人。字宾王,号竹屋。山阴(今浙江绍兴)人。生卒年不详。生活于南宋中期,年代约与姜夔相近。与史达祖友善,常常相互唱和,词亦齐名,时称“高,史”。其成就虽不及史达祖,但也有值得重视之处。他善于创造名句警语,如“香心静,波心冷,琴心怨,客心惊”;“开遍西湖春意烂,算群花、正作江山梦”,都颇为后人传诵。从其作品中看不出有仕宦的痕迹,大约是一位以填词为业的吟社中人。为“南宋十杰”之一。有词集《竹屋痴语》。

📜 高观国 名句

「霁烟消处寒犹嫩。乍门巷、愔愔昼永。池塘芳草魂初醒。秀句吟春未稳。仙源阻、春风瘦损。又燕子、来无芳信。小桃也自知人恨。满面羞红难问。」
「玉坛消息春寒浅。露红玉、娇生靓艳。小怜鬓湿燕脂染。只隔粉墙相见。花阴外、故宫梦远。想未识、莺莺燕燕。飘零翠径红千点。桃李春风已晚。」
「远山学得修眉翠。看眉展、春愁无际。雨痕半湿东风外。不管梨花有泪。西园路、青鞋暗记。怕行入、秋千径里。一春多少相思意。说与新来燕子。」

🏛 同为宋代诗词