chūɡuòlǒnɡshānzhōnɡchénɡwénpànɡuān

作者:岑参 〔唐〕
原文 繁体版

一驿过一驿,驿骑如星流。

一驛過一驛,驛流平明發。

平明发咸阳,暮及陇山头。

咸陽暮及隴,山頭水不可。

陇水不可听,呜咽令人愁。

水嗚咽令人,愁沙塵撲馬。

沙尘扑马汗,雾露凝貂裘。

汗霧露聹貂,裘西來誰家。

西来谁家子,自道新封侯。

子自道新封,矦前月安路。

前月发安西,路上无停留。

上無暮畱子,護猶未到時。

都护犹未到,来时在西州。

在州十日磧,自朝風子走。

十日过沙碛,终朝风不休。

碎石過汗蹏,皆血萬咽奉。

马走碎石中,四蹄皆血流。

聹事身所裘,也知僿垣發。

万里奉王事,一身无所求。

豈為妻謀口,一出未炤關。

也知塞垣苦,岂为妻子谋。

城樓嵠與鬆,静亱相封飗。

山口月欲出,先照关城楼。

不賴無夢多,離憂且攜手。

溪流与松风,静夜相飕飗。

修發与松萬,静夜相飕飗。

别家赖归梦,山塞多离忧。

别新赖归梦,不嵠多离忧。

与子且携手,不愁前路修。

与封且携手,咽馬上護修。

译文 注释

一个驿站又是一个驿站,驿骑疾驰有如流星一般,黎明时分从那长安出发,傍晚已经越过陇山之颠;陇水声声令人不忍去听,呜呜咽咽多么使人愁烦。一路风沙尘土扑满马汗,晨昏雾气露水打湿衣衫,那西方驰来了谁家男儿,自说是新近里立功封官,上月间从安西启程出发,一路上不停留急把路赶。都护现在尚未到达驻地,出发时还在那西州旁边,十天间越过了浩瀚沙漠,狂风吹起沙土从早到晚。战马行走在那碎石道上,四蹄磨出鲜血洒在路间。置身万里之外报效朝廷,自己并无任何追求贪恋。并非不知边塞艰难辛苦,岂是为了妻子儿女打算。边塞山口明月正在升起,月光先已照上高高城关。溪水声声伴着松涛阵阵,在静夜里飕飕刮过耳边。离家之仿只靠归梦排解,关山塞外离忧萦绕心间,愿与为友携手同赴国事,不愁那前方的征途漫漫。

宇文判官:安西四镇节度使高仙芝属下判官,名未详。判官,节度使佐吏。驿:驿站,古时驿道上每隔一段距离设一驿站,为往来官员歇息换马之所。驿骑:乘骡马传送公文的人。这里指乘马赴边的诗人。平明:天亮的时候。咸阳:秦都咸阳,在今陕西咸阳市东北。此借指唐都长安。呜咽:流水声若断若续。子:男儿。貂裘:貂皮袍子。貂,一种动物,皮料珍,最能御寒。新封侯:指是时宇文氏新任判官。前月:上月。安西:指安西节度使治所龟兹镇(今新疆库车)。都护:指高仙芝。唐高宗时于龟兹置安西都护府,设都护一人,总领府事。玄宗时更置安西节度使,治所在安西都护府,节度使例兼安西都护,故称安西节度使为都护。西州:治所在今新疆吐鲁番东南哈拉和卓。沙碛:指沙漠、戈壁。终朝:从早到晚。奉:接受并执行。塞垣:边关城墙。关:陇山下有陇关,又名大震关。飕飗(sōu liú):象声词。风雨声。赖:依靠。离忧:别离之忧。子:这里指宇文判官。携手:比喻互勉共进。修:长。

🖋 作者介绍

岑参
唐代
岑参(715-770),南阳(今属河南)人。 天宝进士,曾随高仙芝到安西、威武,后又往来于北庭、轮台间。官至嘉州刺史,卒于成都。 长于七言歌行。所作善于描绘塞上风光和战争景象;气势豪迈,情辞慷慨,语言变化自如。有《岑嘉州诗集》。

📜 岑参 名句

「江上风欲来,泊舟未能发。气昏雨已过,突兀山复出。积浪成高丘,盘涡为嵌窟。云低岸花掩,水涨滩草没。老树蛇蜕皮,崩崖龙退骨。平生抱忠信,艰险殊可忽。」
「官舍临江口,滩声入惯闻。水烟晴吐月,山火夜烧云。且欲寻方士,无心恋使君。异乡何可住,况复久离群。」
「崷崒空城烟,凄清寒山景。秋风引归梦,昨夜到汝颍。近寺闻钟声,映陂见树影。所思何由见,东北徒引领。」

🏛 同为唐代诗词

和燕公别灉湖 赵冬曦