zènɡquèxiàpéishěrén

作者:钱起 〔唐〕
原文 繁体版

二月黄莺飞上林,春城紫禁晓阴阴。

二月黄鴬飛上林,萅城紫禁暁陰陰。

长乐钟声花外尽,龙池柳色雨中深。

樂鐘聲蘤外儘龍,池桺色雨中深陽。

阳和不散穷途恨,霄汉长怀捧日心。

咊不散窮途恨霄,汉懷樂日心獻賦。

献赋十年犹未遇,羞将白发对华簪。

十年猶未遇羞將,白發對華簮华簪。

译文 注释 赏析

二月天黄莺鸟飞到上林苑,春天早上紫禁城郁郁葱葱。长乐宫钟声消逝在花丛外,龙池杨柳沐春雨翠色更深。和煦春日也难消穷途遗恨,耿耿胸中永怀着捧日忠心。献赋十年至今仍未得恩遇,如今白发丛生羞对裴舍人。

⑴阙下:宫阙之下,指帝王所居之地。阙是宫门前的望楼。裴舍人:生平不详。舍人:指中书舍人,其职责是草拟诏书,任职者须有文学资望。⑵黄莺:一作“黄鹂”。上林:指上林苑,汉武帝时据旧苑扩充修建的御苑。此处泛指宫苑。⑶紫禁:皇宫。一作“紫陌”。阴阴:一作“沈沈”。⑷长乐:即长乐宫。西汉主要宫殿之一,在长安城内。这里借指唐代长安宫殿。⑸龙池:唐玄宗登位前王邸中的一个小湖,后王邸改为兴庆宫,玄宗常在此听政,日常起居也多在此。⑹阳和:指二月仲春,与开头二月相应。⑺霄汉:指高空。长怀:一作“长悬”。⑻献赋:西汉时司马相如向汉武帝献赋而被进用,后为许多文人效仿。此指参加科举考试。遇:遇时,指被重用。⑼华簪:古人戴帽,为使帽子固定,便用簪子连帽穿结于发髻上。有装饰的簪,就是华簪,是达官贵人的冠饰。

这首诗是投赠中书舍人裴某的,诗中抒发了自己生不逢时的感慨,目的在于向裴舍人请求援引。诗的前半首写景,写的是皇宫苑囿殿阁的景色,借以烘托裴舍人的身分和地位,受宠得幸,随皇帝行幸上林,临朝紫禁城,在长乐宫草诏,随皇上起居龙池。虽无一字写裴舍人,却句句恭维,不露痕迹。下半首自伤不遇。先说自己生不逢时,“阳和不散穷途恨”;再说自有捧日之心,愿为朝廷服务;可是十年献赋,却不遇知音。含蓄婉转,保持身分。“长乐钟声花外尽,龙池柳色雨中深”,也是“标雅古今”的名句。

🖋 作者介绍

钱起
唐代
钱起(722 -780),字仲文。 天宝进士,“大历十大才子”之一。长于五言,风格清丽。

📜 钱起 名句

「霞景青山上,谁知此胜游。龙沙传往事,菊酒对今秋。步石随云起,题诗向水流。忘归更有处,松下片云幽。」
「采菊偏相忆,传香寄便风。今朝竹林下,莫使桂尊空。」
「今日陶家野兴偏,东篱黄菊映秋田。浮云暝鸟飞将尽,始达青山新月前。」

🏛 同为唐代诗词

梨岭 林藻
吴宫教战 林藻
青云干吕 林藻