shūyǐnɡ·yǒnɡ

作者:张炎 〔宋〕
原文 繁体版

碧圆自洁。

碧圓自潔。

向浅洲远渚,亭亭清绝。

向淺洲遠渚,亭亭絶猶。

犹有遗簪,不展秋心,能卷几多炎热。

有遺簮不,展秌心能,卷几多炎熱鴛。

鸳鸯密语同倾盖,且莫与、浣纱人说。

鴦密語同傾蓋且,莫與澣、紗人説恐。

恐怨歌、忽断花风,碎却翠云千叠。

怨謌忽、斷蘤風碎,却翠雲千曡迴。

回首当年汉舞,怕飞去、谩皱留仙裙折。

首當年汉舞怕,飛去謾、皺畱僊帬摺孌。

恋恋青衫,犹染枯香,还叹鬓丝飘雪。

青青染枯,有還嘆鬢,絲飄雪盤露如。

盘心清露如铅水,又一夜、西风吹折。

鉛能絶一亱西吹,喜静看、匹碎光孌。

喜静看、匹练秋光,倒泻半湖明月。

瀉半湖、明月心光,倒泻半湖明月。

译文 注释 赏析

碧绿的圆荷天生净洁,向着清浅的沙洲,遥远的水边,它亭亭摇曳,清姿妙绝。还有水面刚刚冒出的卷得纤细的荷叶像美人坠落的玉簪,抱着一片素洁的心田,能将多少炎热卷掩?两片伞盖状的荷叶像成双鸳鸯一见如故亲密私语,且不要,向浣纱的美女说起。只恐怕花风忽然吹断哀怨的歌吟,将荷丛搅碎像千叠翠云。回首当年汉宫里起舞翩翩,天子怕大风吹走舞袖飘扬的赵飞燕,叫人胡乱扯皱了舞裙,自此带皱折的“留仙裙”就在后世流传。叫我恋恋不舍的青衫,还沾染着枯荷的余香,还叹息着鬓丝如白雪飘散。绿盘心中盈聚着清晶露珠,像金铜仙人的清泪点点,又是一夜西风将它吹断。我喜欢观看,明月洒下澄净的飞光,如白色的匹练,倒泻入半个湖面。

①碧圆:指荷叶。②遗簪:指刚出水面尚未展开的嫩荷叶。未展叶之荷叶芽尖,似绿簪。③倾盖:二车相邻,车盖相交接,表示一见如故。④怨歌:喻秋声。⑤花风:花信风,应花期而来的风。⑥汉舞:指汉赵飞燕掌中起舞。⑦翠云千叠:指荷叶堆叠如云的样子。⑧留仙初褶(zhě):此指荷叶多皱褶,灯多褶裙。《赵后外传》:“后歌归风送远之曲,帝以文犀箸击玉瓯。酒酣风起,后扬袖曰:‘仙乎仙乎,去故而就新。’帝令左右持其裙,久之,风止,裙为之皱。后曰:‘帝恩我,使我仙去不得。’他日宫姝或襞裙为皱,号‘留仙裙’。”⑨盘心清露如铅水:喻荷叶带水。

此词为歌咏荷叶以抒怀之作。上片以“碧圆自洁”总领荷叶形圆色碧性洁的特征,显现出亭亭玉立的清新绝妙的美姿。继而以三重比喻,形容刚露出水面卷曲细长的嫩荷叶,犹如美人遗落的碧玉簪;形容密接如两张伞盖的大荷叶,竟像倾盖相会,一见如故的鸳鸯情侣亲密私语;形容遍布湖塘的荷叶簇聚相碰发出飒飒声响如唱怨歌,花风骤至,怨歌突断,整个湖塘的荷叶如搅碎千叠翠云,由小而大地层层铺描,展现了它卷掉炎热的“秋心”,即素洁之心,传达了它令浣纱美女闻之动情的蜜态情语,以及它在花风吹来时如泣如诉的怨伤的声韵,形神兼备,声情并茂。下片则以拟人手法将荷叶与人事巧妙挽合传情写神。“回首”三句将荷叶赞美为欲随风飞去的“留仙裙”,描摹出风荷飘曳的动态和神韵。“恋恋”三句写作者对荷香余韵的眷恋。“盘心”二句写词人面对一夜西风吹折残荷景象,比喻眼前如盘的荷叶心盈聚的清晶露珠,就像丧失故都长安的金铜仙人洒下的清泪。“喜净看”二句承上片夏日盛荷,下片秋日残荷描写后,抒写了词人身在湖塘荷丛环境的美感,特别是明月飞光之际,匹练般洁白的月色倒泻于湖塘之中,那半湖澄净的月色,半湖“碧圆自洁”,或“盘心清露”的荷丛,是多么清幽恬美的荷塘月色!本词咏荷叶,亦颇具白石词清空骚雅之致,但已由幽韵冷香变为残韵枯香。

🖋 作者介绍

张炎
宋代
张炎(1248—1320 ) 字叔夏,号玉田,晚号乐笑翁。 先世风翔(今属陕西),寓居临安(今浙江杭州)。南宋初大将张俊后裔。元世祖至元二十七年(1290),曾北游元都谋宫,后失意南归。落魄而终。 其早年生活优裕,日以文酒自误,词作多欢愉明畅。宋亡后,家道中落,多追怀往昔之作,格调悲凉凄婉。其词意度超远,语言清丽,善以清空之笔,状沦落之悲,堪为白石后劲。曾从事词论研究,对词的音律,技巧、风格,皆有论述。著有《山中白云词》及《词源》。

📜 张炎 名句

「□□□年酒半酣。知鱼知我静中参。峰六六,径三三。此怀难与俗人谈。」
「□卯湾头屋数间。放船收尽一溪山。聊适兴,且怡颜。问天难买是真闲。」
「门掩新阴孤馆静。杨花却解来相趁。几日方知因酒病。无憀甚。脱巾挂壁将书枕。见说红堆满径。不知何处游人盛。自笑扁舟犹未定。清和近。寻诗已约兰陵令。」

🏛 同为宋代诗词

金蕉叶 仲殊
柳垂金 仲殊
柳梢青 仲殊
满庭芳 仲殊
一萼红 周密