惜分飞·泪湿阑干花著露
原文
繁体版
泪湿阑干花著露。
涙濕闌干蘤著露。
愁到眉峰碧聚。
愁到眉峯碧聚。
此恨平分取。
此恨平分取。
更无言语。
更無言語。
空相觑。
空相覷。
短雨残云无意绪。
短雨殘雲無緒寂。
寂寞朝朝暮暮。
寞朝暮暮亱亱。
今夜山深处。
深處斷魂付。
断魂分付。
潮迴分付。
潮回去。
潮回去。
泪湿阑干花著露。
涙濕闌干蘤著露。
愁到眉峰碧聚。
愁到眉峯碧聚。
此恨平分取。
此恨平分取。
更无言语。
更無言語。
空相觑。
空相覷。
短雨残云无意绪。
短雨殘雲無緒寂。
寂寞朝朝暮暮。
寞朝暮暮亱亱。
今夜山深处。
深處斷魂付。
断魂分付。
潮迴分付。
潮回去。
潮回去。
你脸上泪水纵横,像一枝鲜花沾带着露珠,忧愁在你眉间紧紧缠结,又像是碧山重叠攒聚。这别恨不仅属于你,我们两人平均分取。你我久久地、久久地互相凝望。再说不出一句话语。雨收云散,一切欢乐都成为过去,令人无情无绪。从此朝朝暮暮,我将空守孤寂。今夜,当我投宿在荒山野店,我深情的灵魂会跟随潮汐回到你那里。
此词为赠别抒情之作。上片追叙离别,写依依惜别的深情。“泪湿”二句着意描摹琼芳泪痕满面、花容湿露,愁聚黛眉的美艳凄哀的愁容。“平分”二字写出相爱双方的悲欢同感,而一个“空”字更传达出无语凝噎之际天地不存、神魂失落的空虚与茫然。下片写词人深山羁旅的凄苦与思念。“断雨”二句,写景色之荒残,零零落落的雨点,澌灭着的残云与离人的心境正相印合。“今夜”二句写词人夜宿青山深处富阳僧舍,在了无意绪的寂寞中耳听富春江的涛声,使他心潮澎湃,突发奇想:分付江潮将我的离魂带回去,陪伴与我同样相思不寐的琼芳!将相思离情表达得极为深挚而酣畅。