鹧鸪天·休舞银貂小契丹
原文
繁体版
休舞银貂小契丹,满堂宾客尽关山。
休舞銀貂小契丹,滿堂賓客儘關山。
从今嫋嫋盈盈处,谁复端端正正看。
従今嫋嫋處處復,端正看看涙涙冩。
模泪易,写愁难。
愁難瀟,湘江上。
潇湘江上竹枝斑。
竹枝斑碧雲日暮。
碧云日暮无书寄,寥落烟中一雁寒。
無書寄寥落煙中,一雁寒中一雁寒。
译文
注释
不要再舞那穿着银灰色的貂皮衣服的“小契丹”了,满堂宾客完全来自边防前线。从此以后,谁还能认真欣赏这美妙的舞姿呢?表演时模仿流泪容易,要抒发悲愁就难了。潇湘江上的斑竹枝,人们容易看到上面斑斑泪痕,这泪痕所表示的内心无比痛苦,就不是那么容易理解的了。日后我在寂寞的旅途中想念你们而得不到你们的书信时,大概只能空对那横空的孤雁了。
①鹧鸪天:鹧鸪天是词牌名。双调,五十五字,押平声韵。也是曲牌名。南曲仙吕宫、北曲大石调都有。字句格律都与词牌相同。北曲用作小令,或用于套曲。②银貂:银灰色的貂皮衣服。③小契丹:契丹族(古代居住在西辽河七游的一个少数民族,曾建立辽,北宋宣和七年(公元1125年)为金所灭)的一种舞蹈。王安石《出塞》诗:“涿州沙上饮盘桓,看舞春风小契丹。”作者《次韵宗伟阅番乐》诗:绣靴画鼓留花住,剩舞春风小契丹。”④关山:边防关塞。尽关山:完全来自边防前线。⑤嫋嫋(niǎo niǎo)盈盈:形容舞姿摇曳美好。⑥谁复端端正正看:谁还有心思去仔细欣赏。⑦模泪易,写愁难:这两句是说,表演时模仿流泪容易,要抒发悲愁就难了。⑧潇湘:湘水在湖南零陵县西和潇水会合,称为潇湘。⑨竹枝斑:有斑文的竹。名斑竹、又名湘妃竹。相传舜南巡时,死于苍梧之野(今湖南宁远县东南),舜的两个妃子泪下沾竹,竹上遂成斑纹。⑩寥落:寂寞。这两句是说,碧云日暮时虽有横空孤雁能传书信,而我却无书信可寄。
🖋 作者介绍
宋代
范成大(1126-1193),字致能,号石湖居士,吴郡(治所在今江苏省苏州市)人。
绍兴进士,做过一些地方官,并做了两个月的参知政事(副宰相)。乾道六年(1170)作为使节到金朝去谈判国事,抗争不屈,几乎被杀。淳熙九年(1182)退隐到故乡石湖。
他怀有报国大志不能实现,同情人民苦难又无能为力,这种思想构成他的诗歌创作的主题。特别是后半生,创作了非常有特色的田园诗,洋溢着热爱生活的激情,是宋诗中的优秀篇章。他善写绝句,诗风清丽精致。
📜 范成大 名句
「春城胜绝。暮林风舞催花发。垂云卷尽添空阔。吹上新年,美满十分月。红蕖影下勾丝抹。老来牵强随时节。无人知道心情别。唯有蛾儿,惊见鬓边雪。」
「马蹄尘扑。春风得意笙歌逐。款门不问谁家竹。只拣红装,高处烧银烛。碧鸡坊里花如屋。燕王宫下花成谷。不须悔唱关山曲。只为海棠,也合来西蜀。」
「栖乌飞绝。绛河绿雾星明灭。烧香曳簟眠清樾。花久影吹笙,满地淡黄月。好风碎竹声如雪。昭华三弄临风咽。鬓丝撩乱纶巾折。凉满北窗,休共软红说。」