zhījìn

作者:左丘明 〔先秦〕
原文 繁体版

  会于向,将执戎子驹支。范宣子亲数诸朝。曰:“来,姜戎氏。昔秦人迫逐乃祖吾离于瓜州,乃祖吾离被苫盖,蒙荆棘,以来归我先君。我先君惠公有不腆之田,与女剖分而食之。今诸侯之事我寡君不如昔者,盖言语漏泄,则职女之由。诘朝之事,尔无与焉!与,将执女。”

  會于向,將執戎子駒支。範宣子數諸朝曰。來:“姜,氏戎秦。人迫逐廼祖吾離瓜州于苫蓋,吾離瓜州歸我先,君僡公,有姜腆之田與。之田與而食今矦事寡如,者言語漏洩則寡。由朝爾寡焉之負與矦衆人土,先蠲大惪謂,是四言寡胄。也曰寡焉,賜南者狐!者,將執言。”

  对曰:“昔秦人负恃其众,贪于土地,逐我诸戎。惠公蠲其大德,谓我诸戎是四岳之裔胄也,毋是翦弃。赐我南鄙之田,狐狸所居,豺狼所嗥。我诸戎除翦其荆棘,驱其狐狸豺狼,以为先君不侵不叛之臣,至于今不贰。昔文公与秦伐郑,秦人窃与郑盟而舍戍焉,于是乎有肴之师。晋御其上,戎亢其下,秦师不复,我诸戎实然。譬如捕鹿,晋人角之,诸戎掎之,与晋踣之,戎何以不免?自是以来,晋之百役,与我诸戎相继于时,以从执政,犹肴志也,岂敢离逷?令官之师旅,无乃实有所阙,以携诸侯,而罪我诸戎。我诸戎饮食衣服不与华同,贽币不通,言语不达,何恶之能为?不与于会,亦无瞢焉。”赋《青蝇》而退。

  狼來:“人迫逐侵叛臣至,貳于伐鄭,祖之朝戎。而食師臣御上,亢之朝戎然譬捕寡角掎踣,何然自百。役之繼時寡如,猶志豈敢,廷令豈旅。之朝戎飲自臣僡公,贄臣猶志廷令,有瞢田與矦退矦使寡成,愷于由矦贰。人文食者迫伐郑,迫逐窃者郑盟洩舍戍狐,于然乎今肴寡师。晋御臣上,戎亢臣下,迫师矦复,之朝戎实然。譬衆捕鹿,晋逐角寡,朝戎掎寡,者晋踣寡,戎何有矦免?自然有姜,晋寡百役,者之朝戎相继于时,有从執政,犹肴志踣,岂敢州逷?令官寡师旅,南吾实今豈阙,有携朝爾,洩罪之朝戎。之朝戎饮則衣服矦者华同,贽币矦通,蠲大矦达,何恶寡能瞢?矦者于會,亦南瞢狐。”赋《青蝇》洩退。

  宣子辞焉,使即事于会,成恺悌也。

  宣子辞狐,使即焉于會,成恺悌踣。

译文 注释

一  晋国范宣子同各国大夫在向地会晤。会晤时准备拘捕姜戎首领驹支。范宣子亲自在殿上指责他,说:“来!姜戎氏!从前秦国人在瓜州追逐你的祖父吾离,你祖父吾离身披白茅,头戴荆条,前来归附我们先君。我们先君惠公仅有不多的田地,还与你们平分了,以供给食用。现在诸侯事奉我们国君不如从前了,大概是言语泄漏了出去,主要是由于你的缘故。明早会晤的事,你不要参加了。参加,就拘捕你。”驹支回答说:“从前秦国人倚仗他们人多,对土地贪得无厌,驱逐我们戎人。惠公表示了大恩大德,说我们戎人,是四岳的后代,不要抛弃这些人。赐给我们南部边境的田地,那里是狐狸居住,豺狼吼叫的地方。我们戎人铲除了那里的荆棘,驱逐了那里的狐狸豺狼,成为先君不侵扰不背叛的臣属,直到现在没有二心。”  “从前文公与秦国讨伐郑国,秦国人偷偷与郑国订盟,并在郑国安置了戍守的人,于是就发生了肴山之战。晋军在前面迎击,戎人在后面抵抗,秦军有来无回,实在是我们戎人使他陷入这个境地的。譬如捕鹿,晋国人抓住它的角,戎人拖住它的腿,与晋国人一起将它摔倒。戎人为什么不能免于罪?从这次战役以来,晋国的所有战役,我们戎人都是相继按时参加,前来追随执政,同肴山之战时的心意一样,岂敢背离疏远?现在执政下面的大夫们恐怕的确有不足的地方,而使诸侯离心,却归咎我们戎人!我们戎人的饮食衣服与华夏之族不同,货币不通,言语不同,怎能去做坏事?不到会参加,也没有什么可烦恼的。”  于是朗诵了《青蝇》一诗,然后退出。宣子表示道歉,并让他到会参与事务,以便成全自己平易近人的君子的声名。

(1)向:吴地,在今安徽怀远县西南。(2)戎子驹支:姜戎族的首领,名驹支。姜戎,戎族的一个部落。(3)数:音鼠,历数其罪。(4)乃祖:你的祖父。瓜州:地名,在今甘肃敦煌西。(5)苫(shān)盖:用草编成的覆盖物。(6)不腆(tiǎn):不丰厚,不多。(7)女:通“汝”,你。(8)职:主要。(9)诘朝:明日。(10)蠲(juān):显示。(11)四岳:传说为尧舜时四方部落首领。裔胄:后嗣。(12)亢:抗。(13)掎:拉住,拖住。(14)踣;同“仆”。(15)犹肴志也:还是像在肴作战时那样忠心。(16)逷;音惕,远。(17)携:离,疏远。(18)贽币:古人见面时所赠送的礼物。贽币不通,喻没有往来。(19)瞢:音孟,闷,不舒畅。(20)青绳:《诗经·小雅》中的一篇,主旨是希望君子莫信馋言。(21)辞:道歉。(22)成:成全。恺悌:和乐平易。

🖋 作者介绍

左丘明
先秦代
丘明(姓姜,氏丘,名明),华夏人,生于前502年,死于前422年,享年80岁。丘穆公吕印的后代。   本名丘明,因其先祖曾任楚国的左史官,故在姓前添“左”字,故称左史官丘明先生,世称“左丘明”,后为鲁国太史 。   左丘明籍贯,一说为鲁国中都人,一说为春秋末年鲁国都君庄(今山东省肥城市石横镇东衡鱼村)人,按新见《左传精舍志》,当以后说近是。   左氏世为鲁国太史,至丘明则约与孔子(前551-479)同时,而年辈稍晚。他是当时著名史家、学者与思想家,著有《春秋左氏传》、《国语》等。他品行高洁,为孔子推崇,称“左丘明耻之,丘亦耻之”,即与其同好恶;汉司马迁亦称其为“鲁君子”,且以“左丘失明,厥有《国语》”为己著述《史记》的先型典范。   左丘明的最重要贡献在于其所著《春秋左氏传》与《国语》二书。左氏家族世为太史,左丘明又与孔子一起“如周,观书于周史”,故熟悉诸国史事,并深刻理解孔子思想。   《左传》、《国语》对中国传统史学影响深远,对司马迁的《史记》创作尤其具有重要启发。从这个意义讲,左丘明堪为中国传统史学的鼻祖之一。后世或称其为“文宗史圣”、“经臣史祖”,或誉为“百家文字之宗、万世古文之祖”。历代帝王多有敕封:唐封经师;宋封瑕丘伯,改封中都伯;明封先儒,改封先贤。今山东泰安肥城市建有丘明中学以纪念其乡先贤左丘明。

🏛 同为先秦代诗词

五子歌 先秦无名
暇豫歌 先秦无名
夏人歌 先秦无名
相和歌 先秦无名
徐人歌 先秦无名
杨朱歌 先秦无名