tīnɡjiālínɡjiānɡshuǐshēnɡshēnshànɡrén

作者:韦应物 〔唐〕
原文 繁体版

凿崖泄奔湍,古称神禹迹。

鑿崕洩奔湍,古稱神禹跡。

夜喧山门店,独宿不安席。

亱喧山門店,獨宿不安蓆。

水性自云静,石中本无声;

水性自雲静,石中本無聲;

如何两相激,雷转空山惊?

如何兩相激,靁轉空山貽?

贻之道门归,了此物我情。

之道歸門此,物我情我情。

译文 注释

击凿山崖飞泻急速的水流,号称是远古的大禹遗迹。晚上旅馆佛寺的大门喧腾声,独自一人夜里睡觉不能安然熟睡。水的特点本是安静的,石头中本来也没有声音。为什么两者互相冲击(水冲击石头),雷鸣幽深少人的山林使人惊。把这个问题遗留给寺观的旧友,了却它给我的疑问。

①嘉陵江,在今四川I省境内,为长江上游支流。上人,唐人称僧人为“上人”。②泄,渲泄,排放。奔湍,奔腾的激流。③神禹迹,传说中夏禹治水留下的遗迹。④自,本来,原来。云,语助词。⑤相激,相撞击。⑥雷转,像雷声一样回旋。空山,空寂的山间。⑦“贻之”二句:贻,赠送。之,指上面提出的问题。⑧道门,佛门。旧,故旧,朋友。道门旧,即深上人。⑨了,尽,结束,引申为解决,解答。⑩物我情,指客观外物的实情与主观自我的认识。这二句是说,我把个问题呈请佛门旧友深上人,望能给予透彻的解答。

🖋 作者介绍

韦应物
唐代
韦应物(约737-792),早年当过唐玄宗的侍卫。 “身为里中横,家藏亡命儿,朝提樗蒲局,暮窃东邻姬”,他这番自述,不禁使人联想起在锦衣玉食绿酒红灯中长大的高干子弟,总是无法无天,连地方官也惹不起的。奇怪的是,他却在玩乐够了之后,忽而发愤读书,下决心脱胎换骨。后来他做过几任县令和刺史,曾经严惩不法军吏,又常感到无力拯救百姓而自愧,写下了“邑有泳流亡愧俸钱”这样的名句,终于在文学史上奠定了自己无可争辩的地位。 他的诗卓然名家,“高雅闲谈,自成一家之体”,世以“王孟韦柳”并称,都继承陶渊明而各有特色。 他的词不多, 仅《三台》和《调笑》共四首。“胡马”一阕,极写边塞的荒凉,全无一字写人,却深切地体现了征人远戍的孤独和烦忧,选唐五代词没有不选这一首的。

📜 韦应物 名句

「微官何事劳趋走,服药闲眠养不才。花里棋盘憎鸟污,枕边书卷讶风开。故人问讯缘同病,芳月相思阻一杯。应笑王戎成俗物,遥持麈尾独徘徊。」
「室虚多凉气,天高属秋时。空庭夜风雨,草木晓离披。简书日云旷,文墨谁复持。聊因遇澄静,一与道人期。」
「淙流绝壁散,虚烟翠涧深。丛际松风起,飘来洒尘襟。窥萝玩猿鸟,解组傲云林。茶果邀真侣,觞酌洽同心。旷岁怀兹赏,行春始重寻。聊将横吹笛,一写山水音。」

🏛 同为唐代诗词