lánhuāmàn·chāitónɡhuālànmàn

作者:柳永 〔宋〕
原文 繁体版

拆桐花烂漫,乍疏雨、洗清明。

拆桐蘤爛漫,乍疎雨、洗清明。

正艳杏浇林,缃桃绣野,芳景如屏。

正艷杏澆林,緗桃綉野,芳景如屏。

倾城。

傾城。

尽寻胜去,骤雕鞍紺幰出郊坰。

儘尋勝去,驟鵰鞍紺幰出郊坰。

风暖繁弦脆管,万家竞奏新声。

風煖繁絃脆管,萬家競奏新聲。

盈盈。

盈盈。

斗草踏青。

艸踏青人。

人艳冶、递逢迎。

冶艷逢、迎向路。

向路傍往往,遗簪堕珥,珠翠纵横。

傍往遺簮簮,珥珠翠縱,横歡情對。

欢情。

佳麗。

对佳丽地,信金罍罄竭玉山倾。

地信金罍,罄竭玉山拚却朝傾。

拚却明朝永日,画堂一枕春酲。

日畫明一枕萅,酲堂一枕春酲。

译文 注释

桐树花开绚丽烂漫,一阵疏雨刚过,郊外一片晴明清新,如同洗过一般。艳丽的红杏林犹如燃烧的火焰,浅红色的缃桃花装扮着郊野,美景似画屏。清明踏青的人们倾城空巷而出,全都为游赏名胜而去。人们纵马驾车奔向远郊。暖风中吹来阵阵繁密清脆的管弦乐声,千家万户竞相奏起新颖美妙的音乐。远郊佳丽如云。踏青队伍里,少女们采花斗草,艳丽妖冶的歌女递身迎合、不停地招呼交往。对面路旁到处可见遗簪坠珥的欢饮不拘形迹之人,盛装美女更是纵横遍野。面对如此众多佳丽,欢爱之情油然而生。纵情畅饮,陶然大醉如玉山倾倒。拚着明日醉卧画堂,今朝则非尽醉不休。

⑴幰(xiǎn):音显,车上帷幔。⑵踏青:春季郊游。秦味芸《月令粹编》卷四引冯应京《月令广义》云“蜀俗正月初八日,踏青游冶”,又卷五引费著《岁华纪丽谱》云“二月二日踏青节,初郡人游赏,散在四郊”,又卷六引李淖《秦中岁时纪》云“上巳(三月初三)赐宴曲江,都人于江头禊饮,践踏青草,谓之踏青履”。旧俗以清明节为踏青节。⑶艳冶:艳丽,犹言妖冶。⑷递:驿车,驿马。⑸往往:处处。⑹珥:音耳,古代珠玉耳饰。《仓颉篇》“珥,珠在珥也。耳珰垂珠者曰珥。”⑺罍:音雷。古器名,容酒或盛水用。《诗·周南·卷耳》有“我姑酌彼金罍”,《尔雅·释器》郭璞注云“罍形似壶,大者受一斛”。⑻永:长,兼指时间或空间。⑼酲:音呈,病酒也。

🖋 作者介绍

柳永
宋代
柳永(987 -1053 )字耆卿,福建崇安人。 出身官宦之家,为人放荡不羁,留连于秦楼楚馆,终生潦倒。曾官至屯田员外郎,故又称柳屯田。 创作慢词独多,对宋代慢词的发展颇有影响。擅长白描手法,铺叙刻划,情景交融,以俚语入词,多吸收生活中的语言。其词当时广为流传,影响颇大,在词史上占有重要地位。有《乐章集》。

📜 柳永 名句

「一声画角日西曛。催促掩朱门。不堪更倚危阑,肠断已消魂。 年渐晚,雁空频。问无因。思心欲碎,愁泪难收,又是黄昏。」
「何事春工用意。绣画出、万红千翠。艳杏夭桃,垂杨芳草,各斗雨膏烟腻。如斯佳致。早晚是、读书天气。渐渐园林明媚。便好安排欢计。论槛买花,盈车载酒,百[王非]千金邀妓。何妨沈醉。有人伴、日高春睡。」
「当日相逢,便有怜才深意。歌筵罢、偶同鸳被。别来光景,看看经岁。昨夜里、方把旧欢重继。晓月将沉,征骖已备。愁肠乱、又还分袂。良辰好景,恨浮名牵系。无分得、与你恣情浓睡。」

🏛 同为宋代诗词

溽暑 陆游
逍遥 陆游