岘山怀古
原文
繁体版
秣马临荒甸,登高览旧都。
秣馬臨荒甸,登高覽舊都。
犹悲堕泪碣,尚想卧龙图。
猶悲墮涙碣,尚想臥龍圖。
城邑遥分楚,山川半入吴。
城邑遥分楚,山川半入吴。
丘陵徒自出,贤圣几凋枯!
丘陵徒自出,賢聖几凋枯!
野树苍烟断,津楼晚气孤。
野樹蒼煙斷,津樓晚氣孤。
谁知万里客,怀古正踌蹰。
誰知萬裏客,懷古正躊蹰。
秣马临荒甸,登高览旧都。
秣馬臨荒甸,登高覽舊都。
犹悲堕泪碣,尚想卧龙图。
猶悲墮涙碣,尚想臥龍圖。
城邑遥分楚,山川半入吴。
城邑遥分楚,山川半入吴。
丘陵徒自出,贤圣几凋枯!
丘陵徒自出,賢聖几凋枯!
野树苍烟断,津楼晚气孤。
野樹蒼煙斷,津樓晚氣孤。
谁知万里客,怀古正踌蹰。
誰知萬裏客,懷古正躊蹰。
喂饱马儿来到城郊野外,登上高处眺望古城襄阳。仍因堕泪碑而感到悲伤,又想起孔明的宏伟政纲。城邑从这里远分为楚国,山川一半入吴到了江东。丘陵在平原上陡然显现,圣人贤人几乎凋亡一空。田野树木断于苍茫烟雾,渡口亭楼在晚气中孤耸。有谁知道我这万里行客,缅怀古昔正在犹疑彷徨。