点绛唇·试灯夜初晴
原文
繁体版
卷尽愁云,素娥临夜新梳洗。
卷儘愁雲,素娥臨亱新梳洗。
暗尘不起。
暗塵不起。
酥润凌波地。
酥潤凌波地。
辇路重来,仿佛灯前事。
輦路重來,倣佛燈前事。
情如水。
情如水。
小楼熏被。
小樓熏被。
春梦笙歌里。
萅夢笙謌裏。
卷尽愁云,素娥临夜新梳洗。
卷儘愁雲,素娥臨亱新梳洗。
暗尘不起。
暗塵不起。
酥润凌波地。
酥潤凌波地。
辇路重来,仿佛灯前事。
輦路重來,倣佛燈前事。
情如水。
情如水。
小楼熏被。
小樓熏被。
春梦笙歌里。
萅夢笙謌裏。
雨后,漫天的愁云被风吹散,明月露出姣好的月容,就像嫦娥刚刚沐浴梳洗般。尽管街上车水马龙,来往着体态轻盈的佳人,却没有扬起半点尘埃,因为雨后的路面润泽酥软不起尘土。我如今重游京华旧地,当日赏灯的情事依稀在心。难忘她的柔情似水,我的思绪如流水般难以止息。独自回到小楼里,薰香拥被独自睡去,进入温馨的春梦,梦里恍惚听到笙歌乐音。
此词为元宵前夕正月十三观灯怀人之作。上片写月夜观灯。“卷尽”二句写小雨初晴的月夜之景。“素娥”想象小雨淋漓,月里嫦娥仿佛刚刚梳洗过,正以妩媚新艳的姿容俯视人间佳节。“暗尘”二句,兼融小雨与月光,构成澄明酥润的境界。下片写重游元宵灯会之感。此次重来身单影孤,情侣无踪,烦闷无聊,观灯无趣,遂独返小楼,熏被而眠。此实为逃避灯月辉煌之元宵盛会,欲入酣眠忘掉昔日之欢与今日之悲。“春梦”句辞意顿折,睡眠亦无法逃避今日悲欢之骚扰。“春梦笙歌”之欢乐更唤起词人失去昔日欢乐之痛楚和怅惘。