逢雪宿芙蓉山主人
原文
繁体版
日暮苍山远,天寒白屋贫。
日暮蒼山遠,天寒白屋貧。
柴门闻犬吠,风雪夜归人。
柴門聞犬吠,風雪亱歸人。
日暮苍山远,天寒白屋贫。
日暮蒼山遠,天寒白屋貧。
柴门闻犬吠,风雪夜归人。
柴門聞犬吠,風雪亱歸人。
暮色苍茫,更觉前行山路遥远。天寒地冻,倍觉投宿人家清贫。忽然听得柴门狗叫,应是主人风雪夜归。
逢:遇上。宿:投宿;借宿。芙蓉山主人:芙蓉山,各地以芙蓉命山名者甚多,这里大约是指湖南桂阳或宁乡的芙蓉山。主人,即指留诗人借宿者。这首诗通过雪夜借宿山村的情形,巧妙地写出山村景象与农家生活。日暮:傍晚的时候。苍山远:青山在暮色中影影绰绰显得很远。苍:青色。白屋:未加修饰的简陋茅草房。一般指贫苦人家。犬吠:狗叫。夜归人:夜间回来的人。