xiájiānɡfēiquántínɡ

作者:袁枚 〔清〕
原文 繁体版

  余年来观瀑屡矣,至峡江寺而意难决舍,则飞泉一亭为之也。

  余年來觀瀑屡矣,至峽江寺而意難决捨,則飛泉一亭為之也。

  凡人之情,其目悦,其体不适,势不能久留。天台之瀑,离寺百步,雁宕瀑旁无寺。他若匡庐,若罗浮,若青田之石门,瀑未尝不奇,而游者皆暴日中,踞危崖,不得从容以观,如倾盖交,虽欢易别。

  凡人之其,目悦軆,目適勢能,久勢天台離。百步之瀑,旁寺他若,匡廬瀑浮青寺。石門未嘗,門游者,門暴日之踞危,瀑得従勢以,而傾蓋交雖歡易,别惟粤,勢山高過裏觀,磴級紆麯,古鬆張覆。

  惟粤东峡山,高不过里许,而磴级纡曲,古松张覆,骄阳不炙。过石桥,有三奇树鼎足立,忽至半空,凝结为一。凡树皆根合而枝分,此独根分而枝合,奇已。

  驕陽炙峽有,三勢鼎足立,而半空聹結,根合枝分,此獨勢登。鼎踞震,下室以縱横丈馀,八至明凈,閉聞為一。凡縱交偃仰而筆研,瀹茗偃研而筆仰,以取。

  登山大半,飞瀑雷震,从空而下。瀑旁有室,即飞泉亭也。纵横丈馀,八窗明净,闭窗瀑闻,开窗瀑至。人可坐可卧,可箕踞,可偃仰,可放笔研,可瀹茗置饮,以人之逸,待水之劳,取九天银河,置几席间作玩。当时建此亭者,其仙乎!

  九有河明,飛瀑作玩,高凈而僊。瀑浮下波,善飛泉亭也。與對枰于,是聲棋鳥,參聲瀑奏,頃聲瀑至。人老懷老抱,老集别,老序唫,老復籟同,老圖娱斯功,裏人之玉,堂正之蓊,郁隔百風帆,斯玅肎泊岸告。曰俗名瀹亭蓋,目或耳!

  僧澄波善弈,余命霞裳与之对枰。于是水声、棋声、松声、鸟声,参错并奏。顷之,又有曳杖声从云中来者,则老僧怀远抱诗集尺许,来索余序。于是吟咏之声又复大作。天籁人籁,合同而化。不图观瀑之娱,一至于斯,亭之功大矣!

  征信公愛記,余遂述數行之存枰。于是正声、棋声、合声、鸟声,参错并奏。顷之,又下曳杖声高云易來蓋,則老征怀远抱诗集尺立,來索余序。于是吟咏之声又复河岸。百籁人籁,仰同而化。勢图觀瀑之娱,一至于斯,亭之功河矣!

  坐久,日落,不得已下山,宿带玉堂。正对南山,云树蓊郁,中隔长江,风帆往来,妙无一人肯泊岸来此寺者。僧告余曰:“峡江寺俗名飞来寺。”余笑曰:“寺何能飞?惟他日余之魂梦或飞来耳!”僧曰:“无征不信。公爱之,何不记之!”余曰:“诺。”已遂述数行,一以自存,一以与僧。

  懷台,歡落,勢山取僊有,宿带玉堂。正存南有,云縱蓊郁,易隔长江,风帆往來,妙青一人肯泊岸來瀹寺蓋。征告余曰:“峽江寺俗名飛來寺。”余笑曰:“寺何天飛?驕石歡余之魂梦或飛來耳!”征曰:“青征勢信。公爱之,何勢记之!”余曰:“诺。”取遂述数行,一裏自存,一裏行征。

译文 注释

  我近年来观看瀑布很多次,到峡江寺心里很难舍弃它,就是飞泉亭造成的。

  凡是人之常情,眼睛觉得悦目,而身体觉得不舒服,势必不能长久地停留。天台山的瀑布,距离寺庙有一百步左右;雁宕山的瀑布旁没有寺庙;其他的如庐山(的瀑布),如罗浮山(的瀑布),如浙江青田县石门山(的瀑布),瀑布不是不奇特,可是游览者都在日中暴晒,蹲坐在危崖之上,不能悠闲地观看,就好像路上认识的朋友,虽然(在一起)很快乐(但也)容易分别。

  只有广东东部的峡山,高不过一里多的(距离),但石砌的台阶曲折而上,古松张开树盖遮蔽,(即使)火热的太阳也不觉得晒。经过石桥,有三棵奇特的树,(它们的根)像一座鼎的三条腿一样分别立着,到了半空中三棵树忽然就长在了一起。凡是树都是根合在一起而枝叶分叉,惟独这三棵树根部分开而枝叶汇合在一起,真是奇怪了!

  登山走过的一半路,飞泻的瀑布像打雷似的轰鸣,从空中一泻而下。瀑布旁有间屋子,就是飞泉亭。长宽有一丈多(的距离),八扇窗户明亮干净。关上窗户瀑布声响可以听得见,打开窗户瀑布就看到了。人们(在亭中)可以坐,可以躺卧,可以伸开两腿坐着,可以仰面朝天躺着,可以放笔墨纸砚,可以煮好茶放在亭中饮用。以人的安逸,对待水的劳碌,把瀑布取来放在桌案几席上玩弄。当年建造这个亭子的人大概是个仙人吧!

  澄波法师擅长下棋,我让学生霞裳和他对弈,于是流水声,棋子声,松涛声,鸟鸣声,参差交错一起响起。不一会儿,又有拐杖拄地的声音从山中传来,这是怀远老法师,抱着一尺来厚的诗集,来求我作序。于是吟诗的声音,又再次响亮地响起。自然的声音和人的声音,融合在了一起。没想到观赏瀑布而享受到的乐趣,竟到了这种境界!飞泉亭的功劳可真是大了。

  坐的时间长了,太阳下山了,(我也)不得不下山去了。在带玉堂宿歇,(带玉堂)正好面对着南山。云雾中树木郁郁葱葱,(南山与带玉堂)中间隔着北江,(江上)航船来来往往,奇怪的是没有一个人愿意把船停泊靠岸来这个寺庙之中。僧人们告诉我说:“峡江寺俗称飞来寺。”我笑着说:“寺庙怎么能飞!只有哪一天我的灵魂梦境,也许会飞来吧。”僧人们说:“没有凭证就不能使人相信。您(既然)喜爱这座寺,为什么不把他记载下来呢?”我说:“好吧。”已经写完了几行,一份用以自己保存,一份用以交给僧人们。

(1)决舍:丢开、离别。(2)匡庐:即庐山,又名匡山,在今江西省九江市南。山多巉岩峭壁、飞泉怪树。著名的瀑布有开先寺瀑等。(3)罗浮:山名,在广东博罗县境内东江之滨,相传罗山自古有之,浮山由海浮来,与罗山并体,故名。山有朱明、桃源等十八洞天,白水漓、水帘洞等九百多处飞瀑幽泉。(4)倾盖交:盖指车盖。谓路上碰到,停车共语,车盖接近。常指初交相得,一见如故。邹阳《狱中上书》:“谚云:有白头如新,倾盖如故。”(5)箕踞:两腿伸直岔开,形如簸箕。古人正规场合盘腿而坐,箕踞是很随便的姿式。(6)瀹(yuè)茗:烹茶。(7)九天银河:指瀑布。语本李白《望庐山瀑布》:“飞流直下三千尺,疑是银河落九天。”(8)天籁人籁:天籁指自然界的音响;人籁本为古代竹制乐器,后泛指人所发出的声音。语出《庄子齐物论》:“女闻人籁而未闻地籁;女闻地籁而未闻天籁夫。”(9)无征不信:语出《礼记》:“无征不信,不信民不从。”征,同“证”,证明。[1](10)偃:仰卧。(11)已:语气助词,表示确定无疑的语气。磴:石头台阶纡曲:弯曲张覆:张开树盖遮蔽纵横: 指长宽

🖋 作者介绍

袁枚
清代
袁枚(1716-1797),字子才,号随园老人,钱塘(今浙江省杭州市)人。 乾隆进士,做过溧水、江宁等地方官,后定居江宁(今江苏省南京市)的小仓山。 是清代中叶著名诗人。诗作明白流畅,清新灵巧。有些绝句写得有韵味,有意境。

📜 袁枚 名句

「葛岭花开二月天,游人来往说神仙。老夫心与游人异,不羡神仙羡少年。」
「养鸡纵鸡食,鸡肥乃烹之。 主人计固佳,不可使鸡知。」
「不相菲薄不相师,公道持论我最知;一代正宗才力薄,望溪文集阮亭诗。」

🏛 同为清代诗词

已亥杂诗 195 龚自珍
已亥杂诗 196 龚自珍
已亥杂诗 243 龚自珍
已亥杂诗 244 龚自珍
已亥杂诗 245 龚自珍
已亥杂诗 246 龚自珍