shícānɡshūzuìtánɡ

作者:苏轼 〔宋〕
原文 繁体版

人生识字忧患始,姓名粗记可以休。

人生識字憂患始,姓名麤記可以休。

何用草书夸神速,开卷惝恍令人愁。

何用艸書夸神速,開卷惝怳令人我。

我尝好之每自笑,君有此病何年瘳。

嘗好之每自笑君,有此病年何言其。

自言其中有至乐,适意无异逍遥游。

笑至樂適此無異,逍遥游近者作堂。

近者作堂名醉墨,如饮美酒销百忧。

醉墨如飲名酒銷,百廼知桺子語憂。

乃知柳子语不妄,病嗜土炭如珍羞。

妄嗜土炭珎羞于,年亦雲堆百敗筆。

君于此艺亦云至,堆墙败笔如山丘。

有丘病來一揮無,儘駿馬倏百踏九。

兴来一挥百纸尽,骏马倏忽踏九州。

州造本灋語畫信,手煩推裘胡為議。

我书意造本无法,点画信手烦推求。

嘗書遥叚隻游皆,藏収减鐘張足下。

胡为议论独见假,只字片纸皆藏收。

方羅趙優須臨池,更字壆畫取絹素。

不减钟张君自足,下方罗赵我亦优。

羞衾裯张有笑足,下方罗赵嘗一优。

不须临池更苦学,完取绢素充衾裯。

羞须临池更苦学,完取绢素充衾裯。

译文 注释

  人的一生忧愁苦难是从识字开始的,因此,只要能写能认自己的姓名就可以了。更何况用草书来夸耀书法的神奇和快速,让人看了模糊恍惚令人发愁。我每每自笑曾经爱好草书,不想你也有这个“毛病”,不知道哪年才能病愈?还说这里面有什么最大的快乐,非常称心合意,和庄子的逍遥游没有什么不同。最近,先生建造了醉墨堂,就像啜饮美酒能消愁销除烦恼一样。看先生这个样子,我才领会到柳宗元说得不错:嗜好土炭的病人吃起土炭就像美味佳肴一样。先生在书法艺术也可以说达到了最高境界,用坏的笔堆在墙边像山丘一样高。兴致来时,挥动笔墨多少纸都用得完,就好像骏马一转眼就踏遍九州大地。我的书法都是凭借想象力创造的,本来就没有什么章法,一点一画随手写来,也懒得去仔细推敲琢磨。为什么我的随口议论独独被先生所容纳,就连只字片纸也会收藏起来?如果用“不低于钟繇、张芝”来评价先生,先生完全当得起;如果用“向下和罗晖、赵袭差不多”来评价我,我似乎还要好些。从今后,先生不用再像张芝那样临池苦学,池水尽黑了;那些未曾染色的白绢与其先写字后再染色做衣服,不如直接拿来做被褥床帐。

⑴石苍舒——字才美,京兆(即长安)人,善草隶书。人称“草圣三昧”。⑵据载,项羽年轻时候,曾对他叔父说:写字只要能记姓名就够了,不必再学下去了。苏轼化用其语。⑶惝恍(chǎng huǎng)——模糊不清,这里形容草书变化无端。⑷瘳(chǒu)——病愈。⑸至乐——与下句的“逍遥游”,都是《庄子》中的篇名,这里用其字面含义。至乐,最大最高层次的快乐。⑹柳子——柳宗元。⑺这两句说:这才知道柳宗元的话不差,只有得病的人才会把土炭当作美味。这里承上句谓石苍舒视墨汁如美酒而言。柳宗元曾说,他见过一位内脏有病的人,竟想吃土炭和酸碱之物,吃不到就很难受;凡是溺爱文辞、擅长书法的人,都像得了这种怪癖症。⑻这两句说:石苍舒书法造诣也达到了极致,他用坏的笔已堆成了小山,足见功夫之深。唐代草书名家怀素和尚,把用过的笔积埋在山下,称为“笔冢”。⑼这两句形容书写神速。⑽意造——以意为之,自由创造。⑾推求——指研究笔法。⑿假——宽容,这里是作者的自谦。⒀这两句说:为什么我的议论(即“意造无法”、“点画信手”之论)独独受到你的赞同,我的书法作品也受到你的偏爱,被你收藏?言外之意,石苍舒与自己观点一致。⒁钟张——指钟繇、张芝,皆汉末名书法家。⒂方——比。 罗赵——罗晖、赵袭,皆汉末书法家。这两句说:石苍舒的书法是可以与钟、张相比,我的书法也比罗、赵略胜一筹。⒃这两句说:不必学张芝临池苦学书法;与其用绢素写字,还不如用作被单。据载,张芝临池学书,池水尽黑;家有帛绢,必先书写,后再炼制成衣。

🖋 作者介绍

苏轼
宋代
苏轼(1037—1101)字子瞻,号东坡居士,眉州眉山(今四川眉山)人。父苏洵,弟苏辙都是著名的散文家。 他是宋仁宗嘉佑二年(1057年)的进士,官至翰林学士、知制诰、礼部尚书。曾上书力言王安石新法之弊后因作诗刺新法下御史狱,遭贬。卒后追谥文忠。 北宋中期的文坛领袖,文学巨匠,唐宋八大家之一。其文纵横恣肆,其诗题材广阔,清新豪健,善用夸张、比喻,独具风格。词开豪放一派,与辛弃疾并称“苏辛”,有《东坡全集》、《东坡乐府》。

📜 苏轼 名句

「高平四面开雄垒。三月风光初觉媚。园中桃李使君家,城上亭台游客醉。歌翻杨柳金尊沸。饮散凭阑无限意。云深不见玉关遥,草细山重残照里。」
「经旬未识东君信。一夕薰风来解愠。红绡衣薄麦秋寒,绿绮韵低梅雨润。瓜头绿染山光嫩。弄色金桃新傅粉。日高慵卷水晶帘,犹带春醪红玉困。」
「霜馀已失长淮阔。空听潺潺清颍咽。佳人犹唱醉翁词,四十三年如电抹。草头秋露流珠滑。三五盈盈还二八。与余同是识翁人,惟有西湖波底月。」

🏛 同为宋代诗词

病少间作 陆游
病思 陆游
病退 陆游