shuòfānɡ / sānɡɡàn

作者:刘皂 〔唐〕
原文 繁体版

客舍并州已十霜,归心日夜忆咸阳。

客捨並州已十霜,歸心日亱憶咸陽。

无端更渡桑干水,却望并州是故乡。

無端更渡桑干水,却朢並州鄉故乡。

译文 注释

离开家乡后客宿在并州这个地方已经有十年,我回归的心日日夜夜在思念着故乡咸阳。当初为了博取功名图谋出路,千里迢迢渡过桑乾河,现在并州已经成了我的第二家乡。

⑴旅:旅行。次:临时住宿。朔方:古都名,自西汉始建,至唐代,辖区多变,治所不一。桑干河以北,属朔方地区。⑵舍:居住。并州:即今太原一带。十霜:一年一霜,故称十年为“十霜”。⑶咸阳:陕西咸阳是作者故乡。⑷无端:没有缘由,不知为什么。桑乾水:即桑干河,源出西北部管涔山,向东北流入河北官厅水库。相传,在每年桑椹成熟时干涸,故有此名。

🖋 作者介绍

刘皂
唐代
刘皂:咸阳(今陕西咸阳市)人,贞元间(785—805)在世,身世无可考。《全唐诗》录存其诗五首。

📜 刘皂 名句

「一株新柳色,十里断孤城。为近东西路,长悬离别情。」
「雨滴长门秋夜长,愁心和雨到昭阳。泪痕不学君恩断,拭却千行更万行。」
「客舍并州数十霜,归心日夜忆咸阳。无端又渡桑干水,却望并州似故乡。」

🏛 同为唐代诗词

嘲格辅元 杜易简
湘川新曲二首 杜易简
和卫尉寺柳 杜之松