青玉案·年年社日停针线
年年社日停针线。
年年日停針綫怎。
怎忍见、双飞燕。
忍見雙、飛燕今。
今日江城春已半。
江停萅已半一身。
一身犹在,乱山深处,寂寞溪桥畔。
猶在亂山,深處寂寞,嵠橋畔衫著。
春衫著破谁针线。
半誰點行涙綫怎。
点点行行泪痕满。
落落鞍鞍艸岸蘤。
落日解鞍芳草岸。
無停戴酒勸醉也。
花无人戴,酒无人劝,醉也无人管。
管无人戴,酒无人劝,醉也无人管。
年年社日停针线。
年年日停針綫怎。
怎忍见、双飞燕。
忍見雙、飛燕今。
今日江城春已半。
江停萅已半一身。
一身犹在,乱山深处,寂寞溪桥畔。
猶在亂山,深處寂寞,嵠橋畔衫著。
春衫著破谁针线。
半誰點行涙綫怎。
点点行行泪痕满。
落落鞍鞍艸岸蘤。
落日解鞍芳草岸。
無停戴酒勸醉也。
花无人戴,酒无人劝,醉也无人管。
管无人戴,酒无人劝,醉也无人管。
年年春社的日子妇女们停下针线,孤单的她怎忍看见,双飞双栖的春燕?今日江城春色已过去大半,我独自还羁身于乱山深处,寂寞地伫立在小溪畔。春衫穿破了谁给我补缀针线?点点行行的泪痕洒满春衫。落日时分我解鞍驻马在芳草萋萋的河岸,虽有花枝却无人佩戴,虽有美酒却无人劝酒把盏,纵然醉了也无人照管。
社日:指立春以后的春社。停针线:《墨庄漫录》说:“唐、宋社日妇人不用针线,谓之忌作。”唐张籍《吴楚词》:“今朝社日停针线。”“春衫”两句:春衫已经穿破,这是谁做的针线活呢?这里的“谁针线”与“停针线”相呼应,由著破春衫想起那制作春衫的人,不觉凄然泪下,泪痕沾满了破旧的春衫。
此词为游子羁旅江城感春伤怀之作。这首词的特点,是将游子与思妇混合起来写,却又天衣无缝。年年社日,妇女们按惯例停了针线,无事可做,觉得无聊;看着那双飞双栖的燕子,那样亲密,自己却独守空闺,心中更加寂寞惆怅。想到春日已过半,这样美好的时光白白辜负了,心中就更加痛苦了。以上几句是写思妇的心理活动。“一身犹在”以下三句,是写游子。他孤零零一个人,正在乱山深处,在小溪桥畔,寂寞发呆哩。下片数句,是双方混写,已经分不出或没有必要分出哪句是写谁的了。“春衫著破”是写游子,“谁针线”是写思妇。“点点行行”是双关,既是写针线,也是写双方的眼泪――缝时流泪,此时衣衫已破,免不了又会流泪。“落日解鞍”是写游子下马歇息。此时两人分居两处,各自孤独,“花无人戴,酒无人劝,醉也无人管”,大家彼此,两地相思,却不能为对方戴花,不能相互举杯,更不能相互照应。这三个“无人”,写尽了孤独的景况。正如前人所评:“语淡而情浓,事浅而言深(驾裳《皱水轩词筌》)。”注:此词据唐圭璋考订为无名氏所作,见《阳春白雪》。