shēnɡchá·yuán

作者:欧阳修(一说朱淑真) 〔宋〕
原文 繁体版

去年元夜时,花市灯如昼。

去年元亱時,蘤市燈如晝。

月上柳梢头,人约黄昏后。

月上桺梢頭,人約黄昬后。

今年元夜时,月与灯依旧。

今年元亱時,月涙燈萅衫。

不见去年人,泪湿春衫袖。

袖一去年人,泪湿春衫袖。

(泪湿 :一作:满)

(泪湿 :一作:满)

译文 注释

去年正月十五元宵节,花市灯光像白天一样明亮。月儿升起在柳树梢头,他约我黄昏以后同叙衷肠。今年正月十五元宵节,月光与灯光仍同去年一样。再也看不到去年的故人,泪珠儿不觉湿透了衣裳。

1、元夜:元宵之夜。农历正月十五为元宵节。自唐朝起有观灯闹夜的民间风俗。北宋时从十四到十六三天,开宵禁,游灯街花市,通宵歌舞,盛况空前,也是年轻人蜜约幽会,谈情说爱的好机会。2、花市:民俗每年春时举行的卖花、赏花的集市。3、灯如昼:灯火像白天一样。据宋代孟元老《东京梦华录》卷六《元宵》载:“正月十五日元宵,……灯山上彩,金碧相射,锦绣交辉。”由此可见当时元宵节的繁华景象。4、月上:一作“月到”。5、见:看见。6、泪湿:一作“泪满”。7、春衫:年少时穿的衣服,也指代年轻时的自己。

🖋 作者介绍

🏛 同为宋代诗词

郊居 陆游
郊行 陆游
节物 陆游
结茅 陆游