李端公 / 送李端
原文
繁体版
故关衰草遍,离别自堪悲。
故關衰艸遍,離别自堪悲。
(自堪悲 一作:正堪悲)路出寒云外,人归暮雪时。
(自堪悲 路出:寒堪悲)人歸暮雪時,少孤為客早。
少孤为客早,多难识君迟。
多難識君遲,掩涙空相向。
掩泪空相向,风尘何处期。
風塵何處期,风尘何处期。
故关衰草遍,离别自堪悲。
故關衰艸遍,離别自堪悲。
(自堪悲 一作:正堪悲)路出寒云外,人归暮雪时。
(自堪悲 路出:寒堪悲)人歸暮雪時,少孤為客早。
少孤为客早,多难识君迟。
多難識君遲,掩涙空相向。
掩泪空相向,风尘何处期。
風塵何處期,风尘何处期。
故乡遍地都是衰败的枯草,好友相别实在是令人伤悲。你去的道路伸向云天之外,我归来时只见暮雪在纷飞。从小丧父早年就客游外乡,多经磨难我与你相识太迟。回望你去的方向掩面而泣,在战乱年月再见不知何时。