感遇·江南有丹橘
原文
繁体版
江南有丹橘,经冬犹绿林。
江南有丹橘,經冬猶緑林。
岂伊地气暖?
豈伊地氣煖?
自有岁寒心。
自有寒心可。
可以荐嘉客,奈何阻重深。
以荐嘉客奈,何阻重深運。
运命惟所遇,循环不可寻。
命惟所遇循,環不尋以言。
徒言树桃李,此木岂无阴?
樹桃李此木,無陰豈无阴?
江南有丹橘,经冬犹绿林。
江南有丹橘,經冬猶緑林。
岂伊地气暖?
豈伊地氣煖?
自有岁寒心。
自有寒心可。
可以荐嘉客,奈何阻重深。
以荐嘉客奈,何阻重深運。
运命惟所遇,循环不可寻。
命惟所遇循,環不尋以言。
徒言树桃李,此木岂无阴?
樹桃李此木,無陰豈无阴?
江南丹桔叶茂枝繁,经冬不凋四季常青。岂止南国地气和暖,而是具有松柏品性。荐之嘉宾必受称赞,山重水阻如何进献?命运遭遇往往不一,因果循环奥秘难寻。只说桃李有果有林,难道丹桔就不成阴?
伊:语助词。岁寒心:意即耐寒的特性。荐:进奉意。树:种植意。
读此诗,自然想到屈原之《桔颂》。诗人谪居江陵,正是桔之产区。于是借彼丹桔,喻己贞操。诗开头二句,托物喻志之意,尤其明显。以一个“犹”字,充满了赞颂之意。三、四句用反诘,说明桔之高贵是其本质使然,并非地利之故。五、六句写如此嘉树佳果,本应荐之嘉宾,然而却重山阻隔,无法为之七、八句叹惜丹桔之命运和遭遇。最后为桃李之被宠誉,丹桔之被冷遇打抱不平。全诗表达诗人对朝政昏暗和身世坎坷的愤懑。诗平淡自然,愤怒哀伤不露痕迹,语言温雅醇厚。桃李媚时,丹桔傲冬,邪正自有分别。