昼夜乐·洞房记得初相遇
原文
繁体版
洞房记得初相遇。
洞房記得初相遇。
便只合、长相聚。
便隻合、長相何。
何期小会幽欢,变作离情别绪。
期小會幽歡變,作離情别緒況。
况值阑珊春色暮,对满目、乱花狂絮。
值闌珊萅色暮對,滿目亂、蘤狂絮直。
直恐好风光,尽随伊归去。
恐好風光儘,随伊歸去一。
一场寂寞凭谁诉。
場寂寞凴誰訴算。
算前言、总轻负。
前言總、輕負早。
早知恁地难拚,悔不当时留住。
知恁地難拚悔,不當時畱住其。
其奈风流端正外,更别有,系人心处。
奈流光正外更有,繋緒心,處日思量。
一日不思量,也攒眉千度。
場攅當千度,也攒眉千度。
译文
注释
记得初次相遇时的洞房情景,就只想应该永远在一起。谁知道短短的幽会欢好,竟会变成分离前的最后情爱,又恰好是在阑珊的暮春。对着满眼乱飘的柳絮,心里恐慌着这美好的春光将全部随他的离去而消释了。一场情爱最终寂寞,又跟谁说呢?想起以前的海誓山盟,被轻易辜负了。早知道如此难受,后悔当初不把他留住。奈何他除了长得风流端正,更还有让人朝思暮想的地方。一天不想他就要皱千次眉了,更何况想他呢?
⑴昼夜乐:词牌名,《昼夜乐》调名之曰“乐”,乃快乐之“乐”,与《齐天乐》、《永遇乐》之出于乐章,为乐府之“乐”不同;义盖彻昼彻夜行乐狂欢之意也。吴均词:“式号式呼,俾昼作夜”即属此意。至李白诗:“行乐争昼夜,自言度千秋”,调名即本斯义以创焉。⑵洞房:深邃的住室。后多用以指妇女所居的闺阁。⑶只合:只应该。⑷小会:指两个人的秘密相会。幽欢:幽会的欢乐。离情别绪:分离前后惜别、相思的愁苦情绪。⑸阑珊:将残、将尽之意。⑹春色暮:即暮春,春天最后一段时间,指农历三月。⑺满目:充满视野。⑻伊:为第三人称代词,此词的“伊”亦指男性。⑼凭谁诉:向人诉说。⑽前言:以前说过的话。轻负:轻易地辜负了昨日的誓言。⑾恁(nèn)地难拼:这样地难过。恁地:如此。难拼:指难以和离愁相拼。⑿攒(cuán)眉千度:皱眉一千遍,形容整天愁眉紧锁。攒眉,愁眉紧锁。
🖋 作者介绍
宋代
柳永(987 -1053 )字耆卿,福建崇安人。
出身官宦之家,为人放荡不羁,留连于秦楼楚馆,终生潦倒。曾官至屯田员外郎,故又称柳屯田。
创作慢词独多,对宋代慢词的发展颇有影响。擅长白描手法,铺叙刻划,情景交融,以俚语入词,多吸收生活中的语言。其词当时广为流传,影响颇大,在词史上占有重要地位。有《乐章集》。
📜 柳永 名句
「长安古道马迟迟,高柳乱蝉嘶。夕阳鸟外,秋风原上,目断四天垂。归云一去无踪迹,何处是前期?狎兴生疏,酒徒萧索,不似少年时。」
「淡黄衫子郁金裙。长忆个人人。文谈闲雅,歌喉清丽,举措好精神。当初为倚深深宠,无个事、爱娇嗔。想得别来,旧家模样,只是翠蛾颦。」
「佳人巧笑值千金。当日偶情深。几回饮散,灯残香暖,好事尽鸳衾。如今万水千山阻,魂杳查、信沉沉。孤棹烟波,小楼风月,两处一般心。」